Beispiele für die Verwendung von "Dass" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle32221 что24007 чтобы1625 andere Übersetzungen6589
Bis sich die politischen Führer von der Rhetorik des Bösen als Rechtfertigung für den Krieg verabschieden, ist es unwahrscheinlich, dass der Krieg selbst verschwindet. До тех пор пока политические лидеры не откажутся от риторики персонификации зла как оправдания войн, войны едва ли прекратятся.
Doch wenn man einen Finanzmarkt unkontrolliert überdrehen lässt, bis er zusammenbricht, scheint es tatsächlich so zu sein, dass die Gefahr einer mehrjährigen Wirtschaftsflaute besteht. Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада.
Zusätzlich boten offizielle Vertreter der USA an, die Systeme nicht in Betrieb zu setzen, bis bewiesen sei, dass der Iran über die Fähigkeit verfüge, Europa mit ballistischen Raketen anzugreifen. Кроме того, официальные лица США предложили не запускать в действие системы, пока Иран не продемонстрирует возможность нанесения удара по Европе баллистическими ракетами.
Ich dachte, dass Tom schliefe. Я думал, Том спит.
Nicht, dass Sie mich missverstehen: Хотелось бы подчеркнуть:
Ich denke, dass Tom lügt. Я думаю, Том лжет.
Wir wollen, dass Sie 'reingehen. Мы хотим видеть твоё участие.
Dass Sie mich richtig verstehen. Давайте говорить напрямую.
Nicht, dass regelmäßig geklagt wird. И хотя они нечасто подают иски,
Ich weiß, dass das funktioniert. Я знаю, это работает.
Ich erwarte, dass sie kommen. Я ожидаю их присутствия там.
dass dich der Henker hole чтоб тебя черт побрал
Rot bedeutet, dass sie festhängen. Красный - они застряли.
Ich glaube, dass alles darauf zurückgeht. И, по-моему, все к этому сводится.
Glaubst du, dass Fische hören können? Ты думаешь, рыбы могут слышать?
Niemand erwartet, dass er unfehlbar ist. Никто не ждёт от неё абсолютной безошибочности.
Ich glaube, dass er unschuldig ist. Я думаю, он невиновен.
Ich glaube, dass das niemand bezweifelt. Никто не спорит,
Ich erinnere mich, dass ich runterwollte. Я помню, мне хотелось уйти с моста.
Ich hoffe, dass es dir gefällt. Надеюсь, тебе это нравится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.