Beispiele für die Verwendung von "Denkt" im Deutschen

<>
Und dass man daran denkt, bei 80% aufzuhören hilft, die Völlerei zu vermeiden. Помня о том, чтобы остановиться на 80 процентах, вы удерживаетесь от переедания.
Und selbst Lomborg denkt um. Ведь даже Ломборг изменился.
Ihr denkt es ist offensichtlich? Вы считаете это очевидно?
Denkt nur an das große Gehirn. Например, большой мозг.
Denkt daran, das ist die Hauptbedeutung. Запомните, что это - основополагающее определение:
Der Ayatollah denkt über Kompromisse nach Аятолла размышляет над компромиссом
Natürlich denkt Sarkozy auch in innenpolitischer Richtung. Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Wenn man an die großartigen Bauten denkt; Величайшие соборы, храмы, пирамиды, пагоды, прекрасные индийские города.
Manchmal denkt man, dass alles unmöglich ist. Иногда кажется, что некоторые вещи невозможны.
Mein kleiner Junge ist hier und denkt: мой малыш был здесь, он бы сказал:
Er denkt, Europa laufe Gefahr, "islamisiert" zu werden. Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
Und George Bush sitzt nebendran und denkt sich: А Джордж Буш сидит в это время:
Man denkt immer, mehr ist besser als weniger: Люди всегда считают, что лучше больше, чем меньше;
Sie ist so viel seltsamer als man denkt. Оно настолько более странное, чем ты можешь представить.
Mich interessiert die Sorte Anhängerschaft, die ungefähr so denkt: Меня интересует категория людей, которые рассуждают так:
Und sie denkt darüber nach, ein Kind zu bekommen. И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка.
Denkt darüber nach welchen Platz Künstler darin spielen könnten. Задумайтесь, какую роль в этом могут играть художники?
Man denkt sich, es geht eben alles weiter wie bisher. они считают, что это естественное течение бизнеса.
Wie nicht anders zu erwarten denkt er dabei an Israel. Нет ничего удивительного в том, что у него на уме Израиль.
Denkt an das "Empire State Building," an den "Rockefeller Center." Посмотрите на Эмпайр Стэйт Билдинг, Рокфеллер Центр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.