Beispiele für die Verwendung von "Dennoch" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle810 тем не менее226 все равно12 andere Übersetzungen572
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Die Zahlen sind dennoch erschütternd: Но цифры просто поражают:
Dennoch sind einige Fakten unbestritten: Хотя несколько фактов являются бесспорными:
Dennoch wurde die Invasion unternommen. Однако агрессия состоялась.
Dennoch ist sein Lebensstil bescheiden. Его образ жизни, однако, остался скромным,
Aber man hat dennoch kooperiert. Но они сотрудничают.
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht. Но следует сделать несколько предупреждений.
Dennoch existiert eine riesige Finanzierungslücke. Здесь, однако, наблюдается крупный дефицит финансирования.
Dennoch bleibt eine Hauptfrage unbeantwortet: Но все же ключевой вопрос остается без ответа:
komplex, leistungsstark und dennoch zerbrechlich. сложного, мощного и все же хрупкого.
Dennoch sehen Sie sich um. И все же, осмотритесь вокруг.
Und dennoch war das Terrain vertraut. И все же земля казалась очень знакомой.
Dennoch wurde Brasilien irgendwie wieder Weltmeister. И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
Und dennoch ist er ein Star. И несмотря на это, он - звезда.
Dennoch bleiben ernsthafte bilaterale Probleme bestehen. Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
Dennoch bleibt es ein potenzielles Spannungsgebiet. И все же, она продолжает оставаться потенциальным очагом возгорания.
Und wir lassen dennoch nicht locker. И все же мы не сдаемся.
dennoch sind sie falsch und irreführend. однако они ложны и вводят в заблуждение.
Dennoch bilden sie keine einheitliche Gruppe. Однако все эти люди - далеко не единая сплоченная команда:
Dennoch sieht Europa einer Katastrophe entgegen. И все же Европа стоит перед лицом катастрофы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.