Beispiele für die Verwendung von "Details" im Deutschen
Und rundherum werden mehrere Details erklärt.
А все эти выноски вокруг картинки объясняют какие-то факты.
Doch war seine Kenntnis der Details und Argumente unerschütterlich.
Но его подача фактов и аргументов была каменно твердой.
Die Details, die man heute machen kann, sind erstaunlich.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
Und lassen Sie mich es Ihnen vorlesen, diese wichtigen Details hier.
Позвольте, я ее зачитаю, она важна.
Ihr könnt euch Vorstellen wie viel Details wir über das Gehirn wissen.
Вы не можете себе представить как много мы знаем о мозге.
Er mied die Details der Regierungsarbeit, da sie ihn an seinen Zerstreuungen hinderten.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
Sie können diese Details hier wahrscheinlich nicht sehen, aber das ist sein Schulzeugnis.
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки.
Flugzeuggiganten teilen häufig Hiebe über technische Details mittels Werbung in der Fachpresse aus.
Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе.
Unsere Informationen haben solche besonderen Details, die nicht wie andere Daten durchsucht werden können.
Наша подробная информация настолько специфична, что ее нельзя помещать в поисковые системы.
Die Beobachtungsstelle sagte, es habe am Donnerstag Verluste auf beiden Seiten gegeben, nannte aber keine Details.
Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных.
Niemals einen Fehler machen, niemand macht sich jedoch über die Details Gedanken, wie dies bewerkstelligt werden soll.
Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно.
Die Details sind derart unglaubwürdig, dass nur ein Machtkampf innerhalb von Iran der Grund gewesen sein kann.
Так что маловероятно, что цели, связанные только с борьбой за власть в пределах Ирана могли оправдать его.
Diese Modelle deuten bezüglich der langfristigen Entwicklungen ähnliches an, liefern doch in den Details häufig sehr unterschiedliche Prognosen.
Эти модели в долгосрочном плане ведут в одинаковом направлении, но зачастую совершенно различаются в части отдельных прогнозов.
Als ich darüber forschte, was so in den USA vor sich geht, kamen ein paar interessante Details heraus.
Я изучила, что происходит в этом контексте в Соединенных Штатах, и сделала несколько интересных открытий.
Dieser Mann namens Otto Rohwedder erfand also das geschnittene Brot und konzentrierte sich wie viele Erfinder auf die technischen Details.
Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung