Ejemplos del uso de "Diplomat" en alemán
Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде.
NEW YORK - Bevor ich UNO-Generalsekretär wurde, war ich asiatischer Diplomat.
Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
"Carne, du musst sehr schlau sein, um ein Diplomat zu werden."
"Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным".
Ich und meine Kollegen von Independent Diplomat durchliefen den UN-Sicherheitsrat.
Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН.
"Das ist keine Insel," antwortete der Diplomat, "das ist eine souveräne Nation."
"Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат.
Ein Diplomat ist ein Mann, der zweimal nachdenkt, bevor er nichts sagt.
Дипломат - это человек, который дважды подумает, прежде чем ничего не сказать.
Ein früherer türkischer Diplomat im Iran beschrieb das Geschäftsklima in deutlichen Worten:
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Ich war bereit, ein Diplomat, Lehrer, Arzt zu werden - alles war bereit.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
So jemand wird in jedem Fall ein unehrlicher Führer, Ideologe oder Diplomat sein.
Такой человек будет нечестным руководителем, идеологом или дипломатом при любых обстоятельствах.
,,Damit hat man sich bei den Kubanern beliebt gemacht", meinte ein westlicher Diplomat.
"Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат.
Ich hatte erwartet, mein ganzes Leben als Diplomat zu verbringen, meinem Land zu dienen.
Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Diplomat zu sein, früher und heute, ist ein unglaublicher Beruf, und ich liebte jede Minute.
Быть дипломатом для меня - и тогда и сейчас - это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение.
Und in gewissem Sinne verkörpert Independent Diplomat diese Zersplitterung, diese Veränderung, die mit uns allen geschieht.
И в этом смысле, "Независимый Дипломат" олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения, которые происходят с нами.
Die Beziehungen zwischen Serbien und Kosovo liefern alle Komplikationen, die sich ein Diplomat nur vorstellen kann.
Отношения между Сербией и Косово представляют собой все возможные трудности, которые только могут себе представить дипломаты.
Das war der Ausgangspunkt von Independent Diplomat, der ersten diplomatischen Beratungsgruppe der Welt, noch dazu gemeinnützig.
Это стало началом того, что позже превратилось в "Независимого Дипломата", первую в мире организацию, занимающуюся дипломатическим консультированием, и вдобавок некоммерческую.
So entschied ich mich in einem sehr jungen Alter dazu, dass ich ein Diplomat werden wollte.
И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом.
Ein gutes Beispiel hierfür die Anekdote, in der eine indischer Diplomat Stalin eine Karte von Südasien zeigt.
Возьмем одну, скорее всего недостоверную историю о том, как индийский дипломат показывает карту Южной Азии Сталину.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad