Beispiele für die Verwendung von "Diskussion" im Deutschen

<>
Was die nahe Zukunft auch bringen mag, fest steht, dass die Fülle der derzeit zur Diskussion stehenden Pläne zur Bewältigung der globalen Krise im Hinblick auf jene flüchtigen und unerklärlichen Auswirkungen, die sie auf das Vertrauen haben könnten, sorgfältig überprüft werden müssen. Что бы ни произошло в ближайшем будущем, следует внимательно относится к возможным незаметным и непонятным воздействиям на доверие огромного количества планов по борьбе с глобальным кризисом, которые сейчас обсуждаются.
Verschiedene Modelle stehen dafür zur Diskussion. Были предложены различные модели.
Bei einer Diskussion mit Präsident Clinton. Клинтон вспомнил.
Dies ist Gegenstand einer andauernden Diskussion. Это предмет постоянных споров.
Eine unglaubliche Diskussion ist dort aufgetreten. Там начался невероятный разговор.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten. Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
Natürlich hatten wir eine sehr interessante Diskussion. Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
Und hier kommen wir zu Yochais Diskussion. И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя.
Jeder Artikel auf Wikipedia hat eine dazugehörige Diskussionsseite. У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
Aber dann ist etwas erstaunliches in der Diskussion passiert. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное.
Und beide Extreme in dieser Diskussion sind einfach falsch. но обе крайние точки зрения просто неправильны.
Was ich heute machen möchte ist eine Art von Diskussion. Сегодня я хотел бы организовать нечто типа диспута.
Die Diskussion um das Ende der Naturwissenschaften ist nicht neu. Вопрос о конце физики далеко не нов.
Wir sind jenseits einer Fehlertoleranz, weit jenseits jedweder Diskussion über Methodik. далеко за пределами любой погрешности, далеко за любой полемикой о методологии.
Diese Diskussion ist Gegenstand meines neuen Buches The Future of Power. Это является аргументом моей новой книги "Будущее власти".
Die Diskussion um die amerikanischen Wahlen hat immer noch nicht nachgelassen. Спор об американских выборах не угас до сих пор.
In der gegenwärtigen Diskussion kursieren zwei Jahreszahlen, nämlich 1907 und 1931. В настоящее время широко обсуждаются два кризиса - 1907 и 1931 годов.
Überdies bieten "Diskussionsseiten" breiten Raum für die Erörterung tatsächlicher und möglicher Änderungen. Более того, "страницы обсуждения" дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения.
So ist die Diskussion um Unilateralismus im Gegensatz zu Multilateralismus grob vereinfacht worden. Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
Diese Diskussion zwischen den "Realisten" und den "Idealisten" wird seit langem heftig geführt. Этот спор между "реалистами" и "идеалистами" очень напряжен и продолжителен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.