Beispiele für die Verwendung von "Echter" im Deutschen

<>
Es ist ein echter Einzelgänger. Это существо, любящее уединение.
Eine Art, die vielleicht echter, ehrlicher ist. Жизнью, возможно, более реальной, более честной.
Lachen Solch faltige Lippen, echter 40'er Look. У неё так сложены губки, как делали в 1940-х.
Das wird viel echter, wenn sie ihn liest." Будет взаправдашнее если она прочитает".
Vietnam ist in dieser Hinsicht ein echter Präzedenzfall. Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом.
Bestehende Großeinrichtungen haben mehrere Generationen echter europäischer Wissenschaftler hervorgebracht. Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Einmal mehr sehe ich, dass du ein echter Philosoph bist. Я вновь убеждаюсь, что ты истинный философ.
Zwischen humanitärer Hilfe und echter wirtschaftlicher Entwicklung liegen oft Jahre. Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы.
In gewisser Weise ist das die Definition von echter Führungsqualität: В известном смысле именно это и означает истинное руководство:
Yakima Canutt ist mein Favorit und ein echter Held für mich. Обожаемый мною герой Якима Канут.
Er war auch ein echter Patriot im alten Sinne des Wortes: Они был истинным патриотом, в старомодном смысле этого слова:
Doch hat dieses unkomplizierte Bild wenig Ähnlichkeit mit den Komplexitäten echter wissenschaftlicher Arbeit: Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
einen Brückenkopf in der venezolanischen Politik mit echter und erheblicher Unterstützung durch die Bevölkerung. захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
Nur ein echter Fortschritt in Richtung eines gerechten Friedensabkommens wird sie als politische Kraft neutralisieren. И только достижение реального прогресса в деле справедливого мирного урегулирования ситуации может нейтрализовать их как политическую силу.
Hier ist ein echter Roboter, in dem eine Population von Gehirnen wetteifert und sich entwickelt. вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
Und daher ist eine Art Informationsquelle, von der ich mich inspirieren lasse, mein echter Schreibtisch. Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
Und es gibt einen Adel in echter, praktischer, Arbeit, bei der man Dreck unter die Fingernägel kriegt. Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
Wir hatten ein System nötig, das Benjamin ermöglichen würde alles zu tun, was ein echter Mensch auf tut. Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо.
"Dies ist ein echter Schritt voran", sagte der Republikaner Lee Terry, ein Republikaner aus Nebraska, gegenüber Fox News. "Это реальный шаг вперед", - сказал Fox News конгрессмен Ли Терри, республиканец из Небраски.
Im Untersuchungszeitraum nach diesen drei Monaten stieg diese Zahl signifikant zugunsten der mit echter Akupunktur behandelten Patienten an. После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.