Beispiele für die Verwendung von "Einer" im Deutschen mit Übersetzung "кто-то"
Übersetzungen:
alle24000
один9935
что-то687
кто-то398
кто-нибудь97
что-нибудь72
кто-либо65
что-либо62
неопределенный артикль, как правило, не переводится1
andere Übersetzungen12683
Heisst das, wenn einer gewinnt, verliert ein anderer?
Значит ли это, что чья-то победа должна стать для кого-то потерей?
Einige sagen, das war der Beginn einer weltweiten Bewegung.
И кто-то сказал, что это было началом глобального движения.
Er wollte nicht, dass einer seiner Freunde verhaftet wird.
True настоящий гуманист, и он не хотел, чтобы кто-то из его друзей был арестован,
Einer der Zuschauer fragte mich, "Wie atmet er da oben?"
Кто-то из аудитории спросил меня, "А как он там дышит?"
Sie werden sehen, was passiert, wenn einer einen Fehler macht.
Посмотрите, что происходит, когда кто-то допустил ошибку.
Sie beruhen darauf, dass einer den anderen übers Ohr haut:
Они основываются на том, что кто-то извлекает выгоду за счёт кого-то ещё:
Oder in einer Situation wie Lance Armstrong, und jemand sagt dir:
Или оказаться на месте Ланса Армстронга, когда кто-то говорит тебе:
Ich vertraute einer anderen Gruppe, festzustellen ob mein Flugzeug sicher war um damit zu fliegen.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен.
Ein Pilz ist in einer Glasflasche gewachsen, die von jemandem auf dem Waldboden zurückgelassen wurde.
Гриб вырос в стеклянной бутылке, оставленной кем-то на земле в лесу.
Wenn jemand vorschlägt, dass etwas zu einer strafbaren Handlung gemacht werden soll, so sollten wir immer fragen:
Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос:
Also, Sie meinen in 5 Jahren wird man das als Teil einer normalen Computer Bedienoberfläche kaufen können?
Так что, как по вашему, через пять лет, кто-то сможет купить это как часть стандартного компьютерного интерфейса?
Und dann meldete sich doch tatsächlich einer von Greenpeace auf unserer Website und dankte Reddit für seine Mitarbeit.
и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие.
Mit Werten zu leben, die man nicht teilt, ist der Preis für das Leben in einer pluralistischen Gesellschaft.
Жизнь с ценностями, которые кто-то не разделяет - это та цена, которую нужно заплатить за жизнь в плюралистическом обществе.
Einer der Gründe, die es hochinteressant und angemessen machen, für mich hier bei TEDWomen zu sein, ist, dass.
Ещё кое-что, что я считаю захватывающим и подходящим для обсуждения здесь на TEDWoman, было лучше всего сформулировано за вчерашним ужином, когда кто-то сказал:
Und wenn ich so etwas sehe, frage ich mich, warum würde jemand Unterhosen mit einer Tasche erfinden, nicht wahr?
Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а?
Und wenn Sie schon mal auf einer italienischen Autobahn gefahren sind, wissen Sie, wie schnell ich gefahren sein muss.
Если кто-то из вас ездил в Италии по шоссе вы наверное, представляете себе, как быстро я двигался.
Der Gedanke daran löst also nicht die gleiche emotionale Reaktion aus wie der Gedanke, jemanden von einer Brücke zu stürzen.
Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика.
Und ich möchte enden mit einer Geschichte, die einige von Ihnen kennen, über Wesley Autrey, den New Yorker U-Bahn-Helden.
И я хочу закончить эту историю кем-то, с кем вы знакомы, Уэсли Отри, герой Нью-Йоркского метро.
Intimität bedeutet physische und emotionale Verbindung mit jemand anderem - besonders mit einer Person des anderen Geschlechts, die mehrdeutige, widersprüchliche, phosphoreszierende Signale sendet.
Интимность означает физическую, эмоциональную связь с кем-то другим - и особенно с кем-то противоположного пола, кто подает нам неоднозначные, противоречивые, светящиеся сигналы.
So kommt es gelegentlich zu der eingebildeten Wahrnehmung, dass Ihr Name in einer Menschenmenge ausgesprochen wird, weil diese Äußerung von einzigartiger Bedeutung ist.
Например, вам иногда кажется, что кто-то зовет вас в толпе, потому, что набор звуков, составляющих ваше имя, представляет для вас уникальную, исключительную важность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung