Beispiele für die Verwendung von "Ende" im Deutschen mit Übersetzung "заканчивать"
Übersetzungen:
alle2167
конец1125
окончание139
заканчивать55
завершаться29
оканчиваться22
кончаться9
край8
кончать5
исход4
кончина2
оконечность1
скончание1
andere Übersetzungen767
Sie hatten anfangs zwei und sie hatten am Ende zwei.
Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя.
Sie protestieren nicht viel, aber viele landen am Ende im Gefängnis.
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
Und ich glaube, dass er Recht hat und komme damit zum Ende.
Я считаю, что скорее всего так и будет, и на этом заканчиваю свой рассказ.
Ich begann mit Bildern, die normalerweise erst am Ende der Karriere kommen.
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Aber ich musste das, was ich angefangen hatte, auch zu Ende bringen.
но я должен был закончить то, что начал.
Wir fangen mit einer wolfsähnlichen Kreatur an und bekommen am Ende einen Malteser.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой.
Und weil wir alle daran arbeiten müssen, diese Geschichte zu Ende zu bringen.
И так как мы все должны работать, чтобы закончить эту историю,
"Die Begegnung spielten wir nur mit einem einzigen erfahrenen Spieler zu Ende, der Rest waren junge Spieler."
"Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми".
Am Ende seines Lebens verkaufte er Unternehmen an Kapitalisten, die bereit waren, ein riskoreiches Projekt zu starten.
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
Die Zuschauer erhoben sich begeistert von den Bänken, als Tom mit seiner Vorstellung zu Ende gekommen war.
Зрители воодушевленно поднялись с мест, как только Том закончил своё представление.
Du hebst sie auf, Du machst die verdammten Dinger wieder ran und brinst dieses gottverdammte Rennen zu Ende!"
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Der Rücktritt des pakistanischen Präsidenten Pervez Musharraf markiert das Ende eines interessanten Kuriosums in der Politik des Subkontinents:
Уход в отставку президента Пакистана Первеза Мушаррафа заканчивает одну из интересных необычных историй субконтинентальной политики:
Und bevor ich ende, möchte ich Ihnen versichern, dass in der Anfertigung dieser Präsentation keine Schnecken verletzt wurden.
Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung