Beispiele für die Verwendung von "Engels" im Deutschen

<>
Rainer Maria Rilke hörte die Stimme eines "schrecklichen Engels" aus dem Geräusch der Meeresbrandung heraus, nachdem er zwei Monate allein in einem Schloss gelebt hatte. Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
Karl Marx und Friedrich Engels waren Deutsche. Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами.
Es stimmt, niemand möchte in den Schuhen des gefallenen Engels Japan stecken, das über dreißig Jahre zu den am schnellsten wachsenden Wirtschaftsnationen der Welt zählte und sich seit 18 Jahren nur noch dahinschleppt. Да, никто не хочет быть на месте этого падшего ангела - Японии, которая, будучи одной из самых стремительно развивающихся экономик мира в течение более чем трёх десятилетий, превратилась в экономику, которая последние 18 лет ползёт, как черепаха.
Auch du bist kein Engel. Ты тоже не ангел.
Danke, du bist ein Engel. Спасибо, ты - ангел.
Du bist wirklich ein Engel! Ты настоящий ангел!
Auch Sie sind kein Engel. Вы тоже не ангел.
Nicht jeder Enkel ist ein Engel. Не каждый внук - ангел.
Sie ist wie ein tanzender Engel. Он, словно, танцующий ангел.
Gabriel ist nur einer der Engel Gottes. Гавриил - лишь один из ангелов Бога.
Heute früh habe ich einen Engel gesehen. Этим утром я увидел ангела.
Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel. Я без тебя словно ангел без крыльев.
Sie alle sind keine Engel, aber sie sind auch keine Monster. Все они не ангелы, но и не монстры.
Virginia Wolf nannte das Weiblichkeitsideal in diesem Zeitalter den "Engel im Haus": Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
Es fühlt sich an, als sei ich in einer Kolonie von Engeln gelandet." Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов".
Hier bin ich mit meiner Mama, die ein wahrer Engel in meinen Leben ist. Я была со своей мамой, моим ангелом-хранителем.
Die Engel verbeugen sich nicht vor dem menschlichen Körper, sondern vor der Seele des Menschen. Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
Wir sind sehr glücklich, weil wir die Möglichkeit haben, diesen Engel in der Welt zu haben. Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел.
Wenn Sie es ansehen und sich auf das Weisse konzentrieren, sehen Sie eine Welt voller Engel. Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.