Beispiele für die Verwendung von "Entdecken" im Deutschen

<>
Sie können damit Fehler entdecken. В них вы можете легко ошибиться.
Zweitens entdecken die Unterhändler Gemeinsamkeiten. Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык.
Sie macht nichts anderes als Entdecken. Программа их находит.
Entdecken Sie, was Ihnen Schmerz verursacht. чётко уясни, что причиняет тебе боль;
neue Wege zu entdecken, die Dinge zu tun. [находить новые решения]
Da ist immer noch eine Menge zu entdecken. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
Nun, es gibt noch eine Menge zu entdecken. Ну, здесь ещё много надо исследовать.
Kann irgendjemand einen Makel in diesem Design entdecken? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Die Leute entdecken so also wieder ihre schöpferische Kraft. То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken. К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
Sie entdecken bereits neue mathematische Strukturen in diesen Kalkulationen. Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
Wiederum ein Buch, das zu entdecken sie begeistert waren. И снова они были очарованы историей.
Aber das größte Geheimnis ist, was wir noch entdecken könnten. Главная загадка - что еще мы там увидим,
Sie entdecken Dinge, indem sie dem folgten, was sie interessierte. Они исследовали следуя тому, что им было интересно.
Und einen Sternenhimmel wie diesen zu entdecken, ist noch schwieriger. А найти такое звездное небо еще труднее.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Stattdessen erwarten sie, ihn durch den Blick nach innen zu entdecken. Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
Wir müssen anfangen, die Schönheit der Ausgewogenheit für uns zu entdecken. Нам нужно понять красоту равновесия.
Nehmen wir an unsere Technologien zum Entdecken eines Connectomes funktionieren wirklich. Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen, diese Markenpersönlichkeit zu entdecken. Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.