Beispiele für die Verwendung von "Entscheiden" im Deutschen mit Übersetzung "решать"

<>
Die Eurozone muss sich entscheiden Время принятия решения для еврозоны
Und dann könnte man entscheiden: А затем решить:
Und ich nicht entscheiden kann. И я не могу решить.
Wir müssen uns heute entscheiden. Мы должны решить сегодня.
Entscheiden Sie, wie es Ihnen beliebt. Решите, как вам будет угодно.
Sie weiß nicht, wie er entscheiden wird. Она не знает, что он решит.
Du musst entscheiden, was zu tun ist. Тебе решать, что делать.
Einige von ihnen entscheiden sich gegen das Sparen. Некоторые из них решают не делать сбережений.
Nicht jeder Patient hat das Recht zu entscheiden Не каждый пациент имеет право решать
Letztendlich kann nur Kenia selbst sein Schicksal entscheiden. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
Letzten Endes entscheiden sie, und das taten sie auch. В конце концов, они решают, и они решили.
Ich weiß noch nicht, wie sie sich entscheiden wird. Я ещё не знаю, что она решит.
Nur die deutschen Wähler sind qualifiziert, das zu entscheiden. Только электорат Германии вправе принять решение.
Solche Menschen, die so situativ entscheiden nennen wir "gegenwartsorientiert". Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее".
Und wir fühlen, dass wir entscheiden was wir tragen. Тут мы считаем, что мы сами решаем, что сегодня одеть.
Ich weiß noch nicht, wie ich mich entscheiden werde. Я ещё не знаю, что решу.
Das ist zwar wirksam, aber wenn sie selbst entscheiden: Это тоже действенно, но когда они сами решают:
Vielleicht machen wir eine Abstimmung - lassen die Menge entscheiden. Может быть голосованием - решаем коллективно.
Und wir fühlen, dass wir entscheiden was wir essen. И мы думаем, что мы сами решаем, что сегодня поесть.
Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst. Что делать - тебе решать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.