Beispiele für die Verwendung von "Entscheidende" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle375 решающий141 andere Übersetzungen234
Hier ist die entscheidende Intuition. Вот ключевая интуиция.
Das sind sehr entscheidende Dinge. И это очень критическая вещь.
Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Это поднимает ключевой вопрос:
Doch hier ist der entscheidende Unterschied: Принципиальная разница между ними состоит в следующем.
Und dies ist der entscheidende Punkt: И вот это отличие.
Das entscheidende Wort ist hier,, weitgehend ". Ключевая фраза здесь - "в основном".
Für Haiti ist der entscheidende Moment gekommen. Это момент Гаити.
Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Dieses entscheidende Faktum darf nicht vergessen werden. Об этом очень важно помнить.
Vier entscheidende Schritte in Richtung Kopenhagen-Abkommen Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению
Dies war an eine entscheidende Forderung geknüpft: Это сопровождалось обязательным требованием:
Im September finden erneut zwei entscheidende Wahlgänge statt: В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Die entscheidende Frage ist der Zugang zum Markt. Важнейшим вопросом является доступ на рынок.
Doch spielt die UNO eine entscheidende Rolle dabei. Но ООН должна сыграть важную роль.
Der Nahe Osten ist momentan der entscheidende Fall. Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
Die Reform berücksichtigte einige entscheidende Tatbestände zu wenig. При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
Und das ist der entscheidende Unterschied zur Mammographie. И в этом большая отличие от маммографии.
Doch hat Brasilien bei aller Stärke eine entscheidende Schwäche: Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место:
Seit dem Setzen dieser Ziele wurden entscheidende Fortschritte gemacht. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Das Entscheidende ist, dass wir das nicht zulassen können. Так вот ключевой момент в том, что мы не можем позволить этому случиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.