Beispiele für die Verwendung von "Entweder" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle464 либо227 andere Übersetzungen237
Entweder ist er schuld oder ich. Или он виноват, или я.
Entweder handle oder vergiss es" darauf. Или действуй, или забудь".
Entweder sie wollen oder sie können nicht. Или не хотят, или не могут.
Und das Essen ist entweder Hamburger oder Hotdog." А едой будет гамбургер или хот-дог."
Entweder man nutzt sie oder man verliert sie. Вы или используете его, или теряете его.
Sprechen kann entweder mit oder ohne Unterstützung geschehen. Сегодня переговоры могут иметь своей целью помощь, а могут и не иметь.
Entweder so oder auch so, was etwas seltsam anmutet. Можно просто вот так, или так, что немного странно,
Entweder du bist bei mir, oder du bist gegen mich. Или ты со мной, или ты против меня.
Entweder zollen wir ihnen Respekt oder sie werden uns töten. Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас.
Entweder sind die Ziele unerreichbar, oder die Zahlen sind frisiert. Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы.
Entweder wird die gewünschte Dienstleistung vom Ausland aus erbracht - z. Как и привлечение приезжих рабочих, размещение заказов за границей - это способ импорта труда.
Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben. нужно или сократить расходы или повысить налоги.
entweder auf der einen oder der anderen Seite einer großen Kluft. мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела.
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts. Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Entweder ist das eine richtig oder das andere, aber nicht beides zugleich. В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
In allen anderen Berufen blieb die Beschäftigungsrate entweder gleich oder nahm zu. В то время как занятость в других сферах осталась прежней или даже выросла.
Die Staaten blühen nur, wenn entweder Philosophen herrschen oder die Herrscher philosophieren. Государства процветают или тогда, когда господствуют философы, или тогда, когда господа философствуют.
Entweder "Floral Fusion" oder einen "Paradise Winds", sie werden die Wahl haben. Будет ли это "Слияние цветов" или "Ветер рая", выбор у них будет.
Die Verbindung entsteht dann entweder durch Verschmelzung und dann Ablagerung oder umgekehrt. Процесс соединения происходит за счёт плавления и отложения или отложения и затем плавления.
Entweder von den sturköpfigen Atheisten, oder von denen die ganz fest glauben. Можно получить как от ярых атеистов, так и от тех, кто полон веры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.