Beispiele für die Verwendung von "Ersatzteilen" im Deutschen

<>
Allerdings ist es auch nicht irrational, wenn man etwas dagegen hat, dass der eigene Körper nach dem Tod für die Entnahme von Ersatzteilen dienen soll. Но даже очень сильное желание того, чтобы ваше тело не растаскивали на запасные части после вашей смерти, отнюдь не является нерациональным.
Im Alter von 12 Jahren, als er nach Ersatzteilen suchte, um einen Frequenzzähler zu bauen, suchte er nach Bill Hewlett im Telefonbuch und rief ihn an. В возрасте 12 лет, охотясь за запасными деталями для сборки частотометра, он нашел Билла Хьюлетта в телефонном справочнике и позвонил ему.
Wir verkaufen gebrauchte Jaguar Ersatzteilen Мы продаём бывшие в эксплуатации запчасти от "Ягуара".
Heute fehlt es im Iran an Technologie und Ersatzteilen für bestehende Anlagen und der zweitgrößte Ölproduzent der OPEC importiert seit 2006 raffinierte Mineralölerzeugnisse. Сегодня, когда в Иране нет технологий и отсутствуют запчасти для существующего оборудования, второй по величине производитель нефти в ОПЕК в 2006 году стал нетто-импортером очищенных нефтепродуктов.
Wir benötigen dringend die in der Zeichnung kenntlich gemachten Baugruppen als Ersatzteile Нам срочно требуются запасные части для узлов, обозначенных на чертеже
Für Ersatzteile geben wir die Herstellergarantie voll weiter На запасные детали мы предоставляем гарантию производителя
Alles, was Sie brauchen, sind Ersatzteile IhresToyotas und die Fähigkeit, einen Scheinwerfer zu befestigen und man kann dieses Ding reparieren. И все, что вам нужно, - запчасти от Тойоты и умение устанавливать фары и вы сможете починить эту штуку.
3D-Druck kann auch dazu genutzt werden, Ersatzteile aus dem Netz zu laden. 3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба.
Die Ersatzteile können wir Ihnen nur gegen einen bankbestätigten Scheck ausliefern Запасные детали мы можем Вам поставить только на основании чека, подтвержденного банком
Zumindest gelangen die Händler durch ihr geheimes Einverständnis an Benzin, Ersatzteile, Unterkunft und Führer. По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.
Welche Ersatzteile benötigen wir, um die besprochene Reparatur durchführen zu können? Какие запасные детали нам необходимы для того, чтобы мы могли произвести, согласованный с Вами ремонт?
Sie benötigen ein Ersatzteil, aber Sie stellen fest, dass dieser Staubsauger nicht mehr hergestellt wird. Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён.
Das von Ihnen bestellte Ersatzteil führen wir leider nicht mehr ab Lager Заказанную Вами запасную деталь, к сожалению, мы больше не поставляем со склада
Und weil wir Ersatzteile aus Dingen herstellen können, können sich die Geräte quasi selbst produzieren. По сути, так как мы можем создавать запасные части для вещей, машины буквально создают сами себя.
Um Ihnen Kosten zu sparen, schlagen wir Ihnen den Kauf eines von uns aufgearbeiteten Ersatzteils vor Для экономии Ваших средств мы предлагаем Вам купить запасную деталь, разработанную нами
Wichtig wären für uns auch Ihre Preise für Verbrauchsmaterial und die Kosten für notwendige Ersatzteile Для нас были бы важны также Ваши цены на расходный материал и затраты на необходимые запасные части
Können Sie sich vorstellen, online zu gehen - das geht in Wirklichkeit - und dieses Ersatzteil in einer Geometrie-Datenbank für dieses Auslaufmodell zu finden, seine Informationen, seine Daten herunter zu laden, und das Produkt wird für Sie in Ihrem Haus hergestellt, gebrauchsfertig, nach Ihrem Bedarf? Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.