Beispiele für die Verwendung von "Etwas" im Deutschen mit Übersetzung "небольшой"
Übersetzungen:
alle4488
что-то918
нечто221
кое-что141
что-нибудь122
несколько112
ничто90
что-либо53
небольшой36
что то6
некоторое количество1
сколько-нибудь1
что либо1
andere Übersetzungen2786
An dieser Stelle ist etwas Geschichte angebracht.
Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю.
Auch von anderen kleinen Ländern kann man etwas lernen.
Есть чему поучиться и у других небольших развитых стран.
Doch bei anderen Tumore und Krebsarten, hat sich kaum etwas verbessert.
Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими.
Hier ist ein kurzes Video, das zeigt, wie so etwas aussieht.
Вот небольшое видео, которое показывает, как это выглядит.
Mit etwas Glück lässt sich das Modell in die muslimische Welt insgesamt exportieren.
При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
Um die Fachleute zum Jubeln zu bringen, gibt es nichts besseres als etwas Wirtschaftswachstum.
Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост.
Und in Regionen mit hohen Malarialeveln steigt sie sogar etwas, aber das ist nicht signifikant.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
Alles, dessen sie normalerweise bedürfen, ist eine Verringerung der Zinssätze oder etwas Wirtschaftsbelebung durch Geldschöpfung.
Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
Laut Young bilden diejenigen, die zumindest etwas Talent haben, als Klempner, Bauarbeiter und sonstige Facharbeiter eine Art "Pionierkorps".
Согласно Янгу, те, у кого есть хоть небольшой талант, образуют "впереди идущий корпус" сантехников и строителей и других квалифицированных рабочих.
Man kann ein komplett zerstörtes Gebiet nehmen - mit der Zeit und eventuell etwas Hilfe kann es sich regenerieren.
Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия - и она восстановится.
Hier in dieser Zeile erstellen wir gerade eine kleine Bedienoberfläche, die es uns erlaubt, dort etwas lustiges zu machen.
Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Menschen, die selbst kaum etwas besitzen, wie Maria Pacheco, eine arbeitslose alleinerziehende Mutter aus Chicago, spendeten Nahrungsmittel und Kleidungsstücke.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
Trotzdem wissen wir kaum etwas über das Land, weil alle wichtigen Informationen einer kleinen, von Geheimhaltung besessenen Führungsgruppe vorbehalten sind.
Тем не менее, мы очень мало знаем об этой стране, потому что вся жизненно важная информация ограничена небольшой группой одержимых секретностью руководителей.
Allerdings sind die Probanden sich etwas uneinig darüber, wie viel Schuld man Grace tatsächlich geben könne in diesem Unfall-Szenario.
Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП.
Und etwas zum Hintergrund - in den Gesellschaften, in denen unser Gehirn sich entwickelte, gab es ungefähr 300 Produkte und Dienstleistungen.
Небольшое замечание - общества, в которых зародился наш мозг, имели около 300 товаров и услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung