Beispiele für die Verwendung von "Fördern" im Deutschen

<>
Im Grunde, um Spaß zu fördern. В общем, мы пытались внедрить интерес и радость.
Armut und Arbeitslosigkeit fördern ausufernde Kriminalität. Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Und diese konnten anscheinend das Zellwachstum fördern. Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
Diese Praktiken fördern eher Wut als Besserung. В то время как в лучших исправительных учреждениях осуществляются программы, направленные на то, чтобы помочь заключенным вернуться в общество, в тюрьмах заключенные находятся в условиях суровой и часто деспотической дисциплины и порядков, лишающих человека индивидуальности, таких как нумерация и обыски с раздеванием - методы, больше способствующие озлоблению, чем исправлению.
Dann fördern sie die Aufnahme von Nährstoffen. Всё это способствует поглощению питательных веществ.
Und sie sollte eine weltweite Risikoteilung fördern. Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
China wird diese Alternative vorsichtig, aber bestimmt fördern. Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо.
Wessen und welche Entscheidungen werden die Stupser fördern? К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
Wir fördern im Moment Erziehungsprogramme für 600 Kinder. Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ.
Also müssen wir die Gründung lokaler Firmen fördern. Поэтому нужно способствовать росту местных фирм.
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen. Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Die USA sollten diskret versuchen, diese Fortschritte zu fördern. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Es hat das Potenzial, Wohlstand und Frieden zu fördern. У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание.
Die Beteiligung am Aktienkapital kann gewiss die Arbeitsmoral fördern. Надо отметить, что владение акциями компании хорошо влияет на трудовую дисциплину.
Es ist eindeutig nachgewiesen, dass Pflanzen unsere Gesundheit fördern. так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
monetäre und steuerpolitische Strategien, die nachhaltiges Wachstum fördern und die *монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту;
Und ich kann Ihre Intuition fördern, indem ich Sie frage: Ваша интуиция заработает, если я спрошу:
Sie hemmen die Demokratisierung dieser Länder und fördern die Instabilität. Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
Diese Kalorien kommen von Nahrungsmitteln, die Krankheiten fördern, nicht verhindern. А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.
Zweitens sollte der IWF die Finanzstabilität durch bilaterale Überwachung fördern. Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.