Beispiele für die Verwendung von "Fach" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle204 предмет17 специальность1 andere Übersetzungen186
In Fachkreisen "duping delight", verräterisches Lächeln. В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Es ist also 333 fach verlangsamt. Так что оно замедлено в 333 раза.
Es wurde in der Fachliteratur veröffentlicht. Её напечатали в изданиях.
Ich meine, Sie sollten Fachkenntnis haben. Надо иметь знания в области специализации.
Dies sind überall auf der Welt Fachleute. Они, профессионалы, есть по всему миру.
Einige von Ihnen sind vom Fach, aha. Видимо для некоторых из вас, это - ваша область.
In den Kolonien fehlte es an Fachwissen. Колониям не хватало компетенции.
Die Magie ist ein sehr introvertiertes Fach. Магия очень интровертированная область.
Meine Worte an die frisch gebackenen Finanzfachleute Мое послание выпускникам финансовых специальностей
Unser ökonomisches Fachwissen ist in grundlegender Weise beschränkt. Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Ich habe in diesem Fach der Elementarteilchen gearbeitet. Я занимался элементарными частицами.
Er hat es für die Fachausstellung 1939 gemacht. Он снял его для выставки университета в 1939-ом году.
Das ist es, was in akademischen Fachblättern geschieht. Вот что происходит в научных журналах.
Wir haben die Meinung von zwei Fachärzten eingeholt. Мы спросили мнение двух специалистов.
"Oh, das ist nicht mein Fach, tut mir Leid." "О, ну это уже не моя область, извините."
Die Experimente sind im Fachblatt Science Translational Medicine beschrieben. Эти эксперименты описаны в журнале Science Translational Medicine.
Aber sie halten diese Ansichten wahrscheinlich nicht für Fachwissen. Но они, вероятно, не считают свои мнения экспертной оценкой.
der Mangel an ausgebildeten Fachkräften bei gleichzeitig sinkenden Bevölkerungszahlen. Например, хотя об этом и не объявляется во всеуслышание, в Германии наблюдается явный спрос на программистов из Индии, в то время как Канада и другие государства дают возможность представителям среднего класса Китая вкладывать деньги в обеспечение себе безопасного убежища на территории этих стран на случай нежелательного поворота событий у них на родине.
Das Fachwissen im Verteidigungssektor wurde über Generationen hinweg aufgebaut. Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
Es bedurfte weiß Gott einer rießen Menge an Fachkenntnis. Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.