Exemples d'utilisation de "Fakt" en allemand

<>
Fakt ist, dass wir länger leben. Факт в том, что мы живем дольше.
Aber sie war überglücklich, dies als tatsächlichen Fakt loszuwerden. Но ей было по-настоящему важно поделиться этим реальным, подлинным фактом ее жизни со зрителями.
Letztendlich hängt Colas Erfolg von den entscheidenden Fakt ab, dass die Menschen Coca-Cola wollen! В конечном счете, успех "Коки" зависит от одного решающего факта - люди хотят "Coca-Cola".
In anderen Worten, frühe Menschen haben tote Tiere gegessen - das ist keine Meinung, sondern ein Fakt. Другими словами, ранние люди ели мясо убитых животных, и это не аргумент, это факт.
Fakt ist aber, dass die Menschen der Region rund um Lerik auffallend häufig ein biblisches Alter erreichen. Тем не менее есть факт, что люди в районе Лерика поразительно часто достигают библейского возраста.
Er betont in der Tat den Fakt, dass die Mitgliedstaaten die entscheidenden Bausteine der EU sind und definiert klar die Kompetenzen der Union. Более того, он подчеркивает тот факт, что страны - члены являются основными составляющими ЕС, и четко и ясно определяет компетенции Союза.
Worauf wir gekommen sind war die Idee, eine sehr alte Tatsache auszunutzen, oder einen bekannten Fakt über soziale Netzwerke, und der geht so: У нас появилась идея воспользоваться старым, давно известным фактом о социальных сетях, который звучит так:
Und zu sagen, dass solche Veränderungen auch über den Tod hinaus bestehen können ist selbst eine Behauptung über einen Fakt, die natürlich wahr oder falsch sein kann. А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным.
Fakten nach Bushs Art interpretieren Интерпретация фактов по Бушу
Dennoch sind einige Fakten unbestritten: Хотя несколько фактов являются бесспорными:
Fakten zu sexuell übertragbaren Infektionen Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Hier ein paar härtere Fakten. Приведем несколько более доказательных фактов.
Fakten sollten über Dogmen siegen Факты должны преобладать над догмами
Mir liegen nicht alle Fakten vor. Я не располагаю всеми фактами.
Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten. Тем временем общественность узнала новые факты.
Alles was ich sage ist - Fakten. Все, что я говорю, это - факты.
Werte sind eine Art von Fakten. Ценность - это некий вид факта.
Vier grundlegende Fakten bestimmen Blairs Rolle: Роль Блэра определяют четыре основных факта:
Doch die Fakten widersprechen dieser Ansicht. Однако факты это опровергают.
Die Fakten sind schwer zu bestreiten; Трудно оспорить факты;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !