Sentence examples of "Falten" in German
Und wenn Sie das Faltmuster nehmen, es entlang der gepunkteten Linien falten, bekommen Sie eine Basis, die Sie zu einem Hirsch formen können, mit genau dem gewünschten Faltmuster.
И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям, вы получите основу, которую потом вы сможете сформировать в оленя, по точной модели изгибов, как вы и хотели.
Wir brauchten Daten über zerknitterte Haut, Grübchen, Falten, usw.
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
Das Gehirn fing an sich zu falten, weshalb der Neocortex so verschachtelt ist.
Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Wie kann man nur so braungebrannt sein und keine Falten haben?
Как можно иметь такой загар и не иметь морщин?
Wenn wir ihn ausrollen, alle Falten und Windungen, hätte er 400 Quadratmeter Oberfläche.
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров.
Man kann sehen,dass diese verschiedene Falten auftauchen, sobald sie animiert wird.
И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации.
Dieses kortikale Falten bedeutet eine große Herausforderung, um die elektrischen Impulse der Oberfläche zu interpretieren.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
So müssen unterbezahlte junge Menschen Ihr T-Shirt falten.
Вот так низкооплачиваемая молодёжь складывает ваши футболки.
Injizierbares Kollagen - oder, seit den 70ern, Kollagen von Schweinen - wird verwendet, um es in Falten zu injizieren.
Инъекционный коллаген - или с 70-х, свиной коллаген - используется для инъекций в морщины.
Er hatte Säcke unter den kleinen, farblosen Augen mit Falten, die sich von ihnen ausbreiteten."
У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг".
Ihre Haut wird besser durchblutet, wenn Sie Ihre Lebensweise ändern, und so altern Sie langsamer, Ihre Haut bildet weniger Falten.
Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами.
Jungenhafte Figuren können sich wiederum erlauben, Bekleidung mit Falten, Bauschen, Applikationen, Stickereien oder Raffung zu tragen.
Обладательницы мальчишеских фигур, с другой стороны, могут носить одежду с рюшами, аппликацией, вышивкой или складками.
Wir falten es, und wir transportieren es in einem Raumfahrzeug.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert