Beispiele für die Verwendung von "Fehler machen" im Deutschen
Wir wissen, dass Menschen und Institutionen Fehler machen.
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
Es die falsche Herangehensweise, Kindern beizubringen, dass sie keine Fehler machen dürfen.
Абсолютно неправильно требовать от детей никогда не ошибаться.
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.
Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
Ungeschulte Menschen, die überwiegend mit anderen Dingen befasst sind, können ernste wirtschaftliche Fehler machen.
Неподготовленные люди, которые заняты другими проблемами, могут совершить серьезные экономические ошибки.
Und wir müssen uns auch darüber im Klaren sein, dass natürlich auch Experten, Fehler machen.
Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки.
"Früher oder später werden sie einen Fehler machen, indem sie womöglich ein paar Personen zusammenschlagen.
"Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек.
erstens, dass Großbritannien der Eurozone beitritt, und zweitens, dass die USA ernste vertrauensschwächende Fehler machen.
во-первых, Великобритания должна присоединиться в зоне евро, и, во-вторых, Соединённые Штаты должны сделать несколько серьёзных ошибок, подрывающих доверие к доллару.
Niemals einen Fehler machen, niemand macht sich jedoch über die Details Gedanken, wie dies bewerkstelligt werden soll.
Никогда, никогда не допускать ошибки, но вы переживаете о мелочах, о том насколько это возможно.
Vielleicht sind es nicht nur die Menschen auf der letzten Stufe der Entwicklung, die dumme Fehler machen.
Знаете, может не люди начали совершать такие глупости.
Aber ich bezweifle, dass Sie genau denselben Fehler machen, für welchen Sie jene Menschen anklagen, nämlich den Bewertungsfehler.
Но я подозреваю, что вы делаете точно такую же ошибку, как и те, кого вы обвиняете, то есть неправильно определяете ценность.
Und der Beweisgrund in diesen Fällen ist, es könnte das Problem sein, dass wir eigentlich sehr viel mehr Fehler machen.
При этих обстоятельствах возможны проблемы в связи с тем, что мы действительно допускаем намного больше ошибок.
Und es gibt die Idee, dass wenn wir diejenigen, die Fehler machen aus der Medizin verbannen, dass uns ein sicheres System bleibt.
И мы верим, что если мы изгоним людей, которые делают ошибки, из медицины, всё, что у нас останется - это безопасная система.
Wenn Sie von jemandem eine Blutprobe genommen haben und derjenige hat vielleicht Hepatitis C, dann wollen Sie keinen Fehler machen und sich stechen.
Если у больного гепатитом С взяли кровь на анализ, вам не захочется той же иглой по ошибке уколоться самому.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung