Exemples d'utilisation de "Flügels" en allemand

<>
Im Motor befinden sich drei Hallssensoren, damit wie die exakte Position des Flügels kennen. Внутри мотора имеются три датчика Холла, поэтому мы точно знаем, где находится крыло.
Hätte Israel das Wahlergebnis akzeptiert, wäre es damit zu einer Stärkung des moderaten politischen Flügels gekommen. Если бы Израиль признал результаты выборов, это могло бы укрепить более умеренное политическое крыло.
Anders als andere Europäer sind Schweden deshalb viel eher darauf bedacht, die Steuern hoch zu halten, was umfangreiche Stimmen des linken Flügels garantiert. Таким образом, в отличие от других европейцев шведы гораздо больше заинтересованы в сохранении высоких налогов, что гарантирует левому крылу существенную поддержку избирателей.
Franz Münteferings Rücktritt als Vorsitzender der deutschen Sozialdemokraten angesichts einer Herausforderung des linken Flügels seiner Partei ließ genau wie das französische Referendum über die Europäische Verfassung im letzten Mai, welches das Land in zwei Lager spaltete, tiefe ideologische Trennlinien erkennen - nicht nur in Bezug auf Europa, sondern hinsichtlich der Grundlagen von Gesellschaft und Wirtschaft selbst. Отставка Франца Мюнтеферинга с поста председателя партии социал-демократов Германии перед лицом вызова, брошенного ему левым крылом его партии, а также вызывающий разногласия французский референдум по Европейской Конституции, который прошел в мае этого года, раскрыли глубокий идеологический раскол - разногласия не только в отношении Европы, но и по поводу самих основ общества и экономики.
Dem Euro die Flügel stutzen Подрезание крыльев евро
Ich habe vier Flügel gemacht, weil ich die Leistung erhöhen wollte. Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность.
Der Vogel breitete seine Flügel aus. Птица расправила свои крылья.
Selbst mit großen 3-MW-Turbinen wären dazu über 400.000 neue große Türme und gigantische Rotoren mit drei Flügeln notwendig. Даже при установке больших турбин мощностью по 3 МВт, для этого понадобится более 400amp#160;000 высоких вышек и гигантских пропеллеров с тремя лопастями.
Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel. Звук опасности придал мне крылья.
Der Flügel des Vogels war gebrochen. Крыло у птицы было сломано.
Wie viele Triebwerke am Flügel der Boeing? Сколько двигателей на крыле этого Боинга?
Es gibt einen Notschirm für den Flügel. У крыла есть свой спасательный парашют
Im Himmel mieten sich Leute ihre Flügel. А на небесах люди берут себе крылья напрокат.
Diese gigantischen Käfer sind in ihren Flügeln verkabelt. У этих жуков-голиафов провода на крыльях.
Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel. Я без тебя словно ангел без крыльев.
Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern. Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом.
Sie können nicht fliegen, wenn sie keine Flügel haben. Вы не можете летать, если у вас нет крыльев.
Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen. Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
Und ich glaube der Flügel ist geöffnet, ist offen. И я думаю, крыло открыто, крыло открыто.
Der Flügel hat keine Lenkbetätigung, keine Klappen, keine Ruder. Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !