Beispiele für die Verwendung von "Folglich" im Deutschen
Was bedeutet dies folglich für unsere Organisationsstrukturen?
Что это значит для нашего организационного ландшафта?
Folglich weigert sich das Regime, irgendein Risiko einzugehen.
В результате, режим отказывается рисковать.
Folglich war der Nenner im Leben von Alexander "Eins".
Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю
Die "Dotforce-Initiative" kann folglich kein allein stehendes Entwicklungswerkzeug sein;
Итак, ясно, что инициатива ОГКВ не является исключительным единственным инструментом развития.
Folglich wurde die neue Staatsduma auch weniger gewählt als vielmehr ernannt.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена.
Folglich schafft er mehr Sicherheit für die Menschen in ihrem Alltag.
Таким образом, он делает безопаснее и повседневную жизнь людей.
Folglich wussten wir am Tag 1, dass wir gute Äpfel hatten.
Так что на старте мы знали, что у на все хорошие, хорошее семя.
Folglich, so nahmen sie an, musste dies das Orgasmatron des Gehirns sein.
Поэтому они предположили, что это нечто типа автомата по производству оргазма для мозга.
Folglich müssen wir in einem relationalen Universum einen Prozess der Selbstorganisation haben.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Wir können folglich in unserer Galaxie mehr Details erkennen, als irgendwo sonst.
Так что в нашей галактике мы сможем разглядеть гораздо больше деталей, чем где-либо ещё.
In evolutionären Begriffen gesprochen ist das Angstsystem des Gehirns folglich schon sehr alt.
Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара.
Folglich müssen Arzneimittel-Hersteller ihre Gewinne wieder in die Bereiche Forschung und Entwicklung stecken.
Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung