Beispiele für die Verwendung von "Folgt" im Deutschen

<>
Europa folgt einem ähnlichen Weg. Европа идёт похожей тропой.
Der Trick ist wie folgt: И тут есть хитрость.
Naja, danach folgt dann meistens: Вот, и после этого обычно добавляют:
Aber das folgt keinem gewöhnlichen Trend. Но это не соответствует направлению общего развития.
Folgt unseren Taten, nicht unseren Worten Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
Der Sonntag folgt auf den Samstag. Воскресенье идёт после субботы.
Sie folgt mir zu jedem Zeitpunkt. Это мои маршруты в любой момент времени.
Die schwierige Sache lautet wie folgt: Трудный путь таков:
.am Ende ist es wie folgt. в конце концов
Dieses Ergebnis folgt einer tieferen Logik. В этом выводе просматривается логика.
Nun folgt daraus, dass sie zutiefst anfechtbar sind. Это значит, что они могут быть оспорены.
Sie können sehen, wie es den Krümmungen folgt. Видите, как катетер повторяет изгибы кости.
Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen: Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Und das Lied begann, meine ich, wie folgt. Песня пришла в движение, как я понимаю, вот так.
Nach dem Spiel schilderte Neuer die Szene wie folgt: После матча Нойер так объяснил свои действия:
Den gewünschten Artikel können wir Ihnen wie folgt anbieten Необходимый Вам товар мы можем поставлять как и раньше
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung. Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Aus dieser Psychologie folgt, dass Preise für Vermögenswerte steigen. Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Wir schlagen vor, die Ware wie folgt zu expedieren Мы предлагаем и в дальнейшем поставлять этот товар
Ihr seht, dass die Kamera ihm folgt und ihn auslöscht. Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.