Beispiele für die Verwendung von "Früchte" im Deutschen
Und dann sind da Früchte aller Welt für das Silicon Valley heute.
Дальше фрукты современной Силиконовой Долины.
Die internationalen Bemühungen beginnen, Früchte zu tragen.
Международные усилия уже начинают приносить плоды.
Prometheus als gütiger Herrscher, der die Früchte des Fortschritts unter den Menschen verteilte.
Прометей был великодушным монархом, который рассеял фрукты прогресса среди своих людей.
Pilze, Krabben, Gemüse Bäume, Früchte und das ist sehr interessant - Nike Eis und Nike Kekse.
грибы, крабы, овощи, деревья, фрукты, вот это очень интересное - Nike-мороженое и Nike-печенье.
wirtschaftlicher Wohlstand und Prosperität seien die Früchte militärischer Macht.
что коммерческое процветание является плодом военной власти.
Wir hängen von Bestäubern ab mit über einem Drittel der Früchte und Gemüse, die wir essen.
Более трети выращивыемых нами фруктов и овощей нуждается в опылении.
Wir sehen ihre Früchte in Nepal, Kenia und hoffentlich in Simbabwe.
Мы видим плоды в Непале, Кении и надеемся, что и в Зимбабве.
Obwohl bei weitem noch nicht abgeschlossen, trägt dieser Wandel bereits erste Früchte.
Эта трансформация, хотя она и далека от завершения - она может тянуться годами - тем не менее, начала приносить свои плоды.
Die EU setzt hohe politische Standards, aber die Früchte der Zusammenarbeit sind süß.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Die Europäische Union, die zu der Zeit begann die Früchte der Globalisierung zu ernten.
В Европейский Союз, который к настоящему времени начал пожинать плоды глобализации.
Solche dinglichen Innovationen gehen mit anderen Initiativen einher, die die Früchte der Entwicklung verteilen sollen.
Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития.
Heute werden beinahe alle Früchte geerntet, was sich ungünstig auf die natürliche Vermehrung der Pflanze auswirkt.
Во время уборочной страды сейчас собирается почти весь урожай плодов, и таким образом остается очень мало надежды на естественное восстановление лесов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung