Beispiele für die Verwendung von "Freier" im Deutschen

<>
Freier Handel ist aber nicht genug. Но свободная торговля - это еще не все.
Richtlinien, die es der nächsten Generation von Nordafrikanern ermöglichen, sich zwischen Europa und ihren Heimatstaaten freier zu bewegen, sind ein viel intelligenterer Ansatz als die bisherige Vorgehensweise, die illegale Migration begünstigt, ohne Europas Arbeitsplatzbedarf zu berücksichtigen. Политика, которая помогает обучать следующее поколение выходцев из Северной Африки и дает им возможность более свободно циркулировать между Европой и их родными странами - это гораздо более умное решение, чем нынешний подход, который поддерживает незаконную миграцию без удовлетворения потребностей Европы в труде.
In jedem Fall ist ein öffentliches An-den-Pranger-Stellen der Freier sowohl gerechte Strafe als auch wirksame Abschreckung. В любом случае, выставление к позорному столбу клиентов является как наказанием, так и эффективным сдерживающим фактором.
Freier Handel im Zeitalter des Terrors Свободная торговля в эпоху террора
Nirgends auf der Welt leben Nachbarn friedlicher zusammen und bewegen sich die Menschen freier und mit größerer Sicherheit als in Europa, was teilweise einer neuen europäischen Identität zugeschrieben werden kann, die nicht an die Nationalität gebunden ist. Нигде в мире соседние страны не живут вместе в большем мире, а люди не передвигаются более свободно и безопасно, чем в Европе, отчасти благодаря новой европейской идентификации, не связанной с национальным гражданством.
Es ist unbegreiflich, dass ihre Freier nicht wegen Vergewaltigung angeklagt werden, aber holländische Politiker argumentieren, dass sich nicht nachweisbar sei, ob eine Prostituierte ihrer Tätigkeit freiwillig nachgehe oder nicht. Непостижимым образом их клиентов не подвергают судебному преследованию за изнасилование, в то время как голландские политики спорят о том, что нельзя установить, работают ли проститутки на добровольной основе.
Die drittbeste Idee war freier Handel. Третий из лучших проектов - свободная торговля.
Freier Handel, freie Arbeitskräfte, freies Wachstum Свободная торговля, свободный труд, свободный рост
Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen." Нечто более свободное, менее ограниченное."
freier Verkehr von Gütern, Dienstleistungen, Menschen und Kapital. свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
Eine solche Initiative ist, den Handel freier zu gestalten. Одно из таких предложений - за более свободную торговлю.
Dies kann nur durch eine Zusammenarbeit freier und gleicher Staaten erreicht werden. Только сотрудничество свободных и равноправных наций может сделать это реальностью.
Wie immer bleibt die Freiheit das Bestreben wachsamer, freier Männer und Frauen.. Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин.
Vielmehr wird sie das Ergebnis von Elternentscheidungen und der Funktionsweise freier Märkte sein. Скорее, она будет результатом выбора родителей и работы свободного рынка.
Das Internet als größtenteils freier Marktplatz für Ideen tut dem Korporatismus nicht gut. Интернет, являясь в значительной степени свободным рынком идей, не благоволит к корпоративизму.
Rechtsstaatlichkeit, Chancengleichheit für Unternehmen, eine ehrliche und effiziente öffentliche Verwaltung und freier Informationsfluss. власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
Oft propagieren sie gar die Art freier Marktwirtschaft, die auch ihre Vorgänger vertraten. Во многих случаях они даже выступают в поддержку своеобразной политики свободного рынка, которой благоволили их светские предшественники.
Akzeptanz des Prinzips der Herrschaftsrotation auf der Grundlage freier, gleicher und international überwachter Wahlen; Принятие принципа ротации власти, основанной на свободных, честных выборах с контролем со стороны международных наблюдателей;
"Freier Handel kann den wirtschaftlichen Wohlstand steigern, aber er ist schlecht für die Arbeiterklasse." "Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса".
Freier Handel ist nicht nur für die großen Unternehmen oder für mehr Arbeitsplätze gut. Свободная торговля выгодна не только для больших корпораций или увеличения количества рабочих мест.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.