Beispiele für die Verwendung von "Fuß" im Deutschen

<>
Er geht zu Fuß in die Schule. Он идёт в школу пешком.
Nach der Anhörung des Bevollmächtigten des Wetthauses gegen 15.50 Uhr wurde Larrazabal Bretón unverzüglich auf freien Fuß gesetzt. После слушания законного представителя букмекеров, почти в 15:50, было приказано немедленно освободить Ларрасабаля Бретона.
In geringerem Ausmaß haben lateinamerikanische Unternehmen - wie beispielsweise Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo und Embraco - erfolgreich auf dem chinesischen Markt Fuß gefasst. В меньшей степени латиноамериканские предприятия - такие как Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo и Embraco - успешно обосновались в Китае.
Normalerweise gehe ich zu Fuß. Обычно я иду пешком.
Diejenigen, die nur deshalb festgehalten werden, weil sie die Regierung nicht unterstützen, müssen auf freien Fuß gesetzt werden und die Möglichkeit erhalten, am demokratischen Prozess teilzuhaben. Тех, кто задержан просто за то, что они не поддерживают правительство, нужно освободить и дать им возможность участвовать в демократическом процессе.
Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen. Такси не было, так что мне пришлось идти домой пешком.
Ich lebte auf großen Fuß. Я вел светскую жизнь.
Ich gehe immer zu Fuß. Я всегда хожу пешком.
Ich gehe lieber zu Fuß. Я предпочитаю пройтись пешком.
Abweichende Meinungen fassten nicht wirklich Fuß. Особые мнения имели мало шансов на успех.
Geht ihr zu Fuß zur Schule? Вы ходите в школу пешком?
Gehst du zu Fuß zur Schule? Ты ходишь в школу пешком?
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Tom geht zu Fuß zur Schule. Том ходит в школу пешком.
Er geht zu Fuß zur Schule. Он ходит в школу пешком.
Ich gehe zu Fuß zur Schule. Я хожу в школу пешком.
Tom ging früher zu Fuß zur Firma. Раньше Том ходил в офис пешком.
Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule. Обычно я хожу в школу пешком.
Aber andere Dissidenten blieben auf freiem Fuß. Но другие диссиденты остаются свободными.
Karadzics Festnahme ist keine bloße historische Fußnote. Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.