Sentence examples of "Fußballspielen" in German

<>
Mehr Menschen werden von Schweinen getötet, oder von Blitzen, und mehr Menschen werden auf Fußballspielen in England getötet. Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии.
Er hat sich beim Fußballspielen den Arm gebrochen. Он сломал руку во время игры в футбол.
Du hast deine Hausaufgaben wegen eines Fußballspiels nicht gemacht? Ты не сделал уроки из-за футбольного матча?
Perus Präsident Alejandro Toledo hat einen neuen Extremsport erfunden, ein Fußballspiel, bei dem er der einzige Spieler seiner Mannschaft ist. Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Als erstes stellt er sich Politik wie ein Fußballspiel vor. Во-первых, он представляет себе политику в виде футбольного матча.
Der ehemalige Präsident der FIFA João Havelange träumte oft von einem Fußballspiel zwischen Israelis und Palästinensern: Бывший президент ФИФА Жоао Авеланж часто мечтал о футбольном матче между израильтянами и палестинцами;
Fußballspiele können, so scheint es, nationale Rivalitäten wieder aufleben lassen und die Geister vergangener Kriege heraufbeschwören. Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн.
Zweifellos war das Fußballspiel zwischen dem Iran und den Vereinigten Staaten 1998 Anlass für einen Moment der Verbrüderung zwischen den beiden Mannschaften. Футбольный матч между Ираном и Соединенными Штатами в 1998 году стал моментом сближения для двух команд.
Bei einer Gelegenheit, im Jahre 1969, führte ein Fußballspiel zwischen Honduras und El Salvador tatsächlich zu einem militärischen Konflikt, der als "Fußballkrieg" in die Geschichte einging. Как-то раз в 1969 году футбольный матч между Гондурасом и Сальвадором в действительности привел к военному конфликту, известному как Футбольная война.
Jerewan - Die jüngste Einladung des armenischen Präsidenten Sersch Sarkissjan an den türkischen Präsidenten Abdullah Gül zu einem Besuch in Jerewan, um zusammen ein Fußballspiel anzusehen, war von historischer Bedeutung. Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
Wenn Fußballspiele - zumindest die, bei denen es einen Sieger geben muss - mit Gleichstand enden, muss ein Elfmeterschießen die Sache entscheiden, wie diese Weltmeisterschaft auf so dramatische Weise gezeigt hat. Когда футбольные матчи (по крайней мере, те, в которых кто-то обязательно должен победить) оканчиваются вничью, исход дела решает серия пенальти, как крайне драматично продемонстрировал этот чемпионат мира.
"Die Zuschauer eines Fußballspiels können den mythischen Nervenkitzel von Kämpfen genießen, die in einem Stadion ausgetragen werden, und sie wissen, dass weder den Spielern noch ihnen selbst ein Leid geschieht." "Во время футбольного матча зрители могут наслаждаться мифическим возбуждением битвы, происходящей на стадионе, поскольку знают, что в ней не пострадает ни один из игроков".
In einem Fußballspiel verstärken die Rituale - das Fahnenschwingen, die Nationalhymnen, die gemeinsamen Sprechchöre und die verwendete Sprache (das Spiel beginnt mit einem "Ausbruch von Feindseligkeiten", man "schießt" auf das Tor, "bricht durch die Verteidigung", "startet einen Angriff") - die Wahrnehmung, es handele sich um einen Krieg mit anderen Mitteln. В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны.
Es war so als wären Sie im Begriff zum Fußballspielen zu gehen. как будто речь шла о футбольной игре.
Während die Welt den Fußballspielen in Deutschland zusah, testete Nordkorea Langstreckenraketen, und die Palästinenser in der regierenden Hamas starteten Angriffe auf Israel, die eine blutrünstige Invasion des Gazastreifens auslösten. В то время как глаза всего мира были прикованы к чемпионату мира в Германии, Северная Корея провела испытания стратегических ракет, а палестинцы под руководством Хамас нанесли удар по Израилю, что послужило причиной кровавого вторжения в Газу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.