Beispiele für die Verwendung von "Geben" im Deutschen mit Übersetzung "предоставлять"
Übersetzungen:
alle2726
давать1046
предоставлять166
отдавать53
придавать35
вручать5
придаваться3
улаживаться3
предоставляться2
отдаваться2
подача1
подавать милостыню1
сдача1
andere Übersetzungen1408
Für Ersatzteile geben wir die Herstellergarantie voll weiter
На запасные детали мы предоставляем гарантию производителя
Könnten Sie mir etwas Zeit geben, sie zu entwickeln?"
Могли бы вы предоставить мне время ее осуществить?"
Sie geben uns nicht einfach nur Worte oder Bücher darüber.
Они не только предоставляют нам книги на эту тему.
Wir werden Ihnen zwei Monate geben, um das Geld zurückzuzahlen
Мы предоставим Вам два месяца для возврата денег
Wir bedauern außerordentlich, Ihnen zurzeit keinen günstigeren Bescheid geben zu können
Мы крайне сожалеем, что не можем в настоящее время предоставить Вам более удачное решение
Man kann den arabischen Politikern auch technische Unterstützung beim Schuldenmanagement geben.
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
Das ist die einzige Möglichkeit, den Entwicklungsländern eine Stimme zu geben.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам.
Heben Sie die Hand und wir versuchen Ihnen ein Mikrofon zu geben.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Dennoch ziehen es viele Araber heutzutage vor, den USA eine Chance zu geben.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
Aber Deng Xiaoping verstand instinktiv die Wichtigkeit den Menschen eine Auswahl zu geben.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
In Oregon experimentieren die Planer damit, Autofahrern eine Reihe von Auswahlmöglichkeiten zu geben.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов.
Teilweise aus diesem Grund geben Spendenorganisationen Kondome zu geringen oder keinen Kosten aus.
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно.
Ihnen Macht zu geben, wird alles ändern - mehr als Technologie und Design und Unterhaltung.
И если предоставить им права, то это изменит всё - больше чем просто технологию, дизайн и развлечения.
Ich wollte mir ein Bild davon machen und Anwälte geben einem so ein Bild nicht.
Я люблю иллюстрации, но юристы иллюстраций не предоставляют,
Die Härten eines ausgedehnten Wahlkampfs geben den Wählern einige Anhaltspunkte im Hinblick auf Ausdauer und Disziplin.
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине.
Wir geben Ihnen überzeugende Argumente in die Hand sowie neue Impulse, wie Sie erfolgreich auf Ihre Kunden zugehen können
Мы предоставляем Вам неопровержимые аргументы, а также новые импульсы для успешного общения с клиентами
Sie schalten Google Werbung und wir geben ihnen die Werbeeinnahmen, damit sie die Organisationen davon in Kenntnis setzen können.
Они транслируют рекламу Google, и мы предоставляем им рекламный кредит, чтобы они рассказали об этом другим организациям.
Man kann dann diese Proben und Gelegenheiten an andere Disziplinen, wie Genetiker, geben, die so viele Informationen daraus erhalten.
что после мы можем передать образцы и предоставить возможность другим дисциплинам, например, генетике, которая извлечёт из них ещё больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung