Beispiele für die Verwendung von "Gedicht" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle73 стих27 стихотворение23 andere Übersetzungen23
Also möchte ich gerne mit diesem Gedicht schließen. Я хотела бы закончить поэмой.
Es ist eine Zeile aus einem Gedicht von John Keats. Это строка из поэмы Джона Китса.
Und das Gedicht heißt "Der Gott, der nur vier Worte kennt." Поэма называется "Бог, знающий лишь четыре слова".
Ich entdeckte den Che, der Liebesgedichte schreibt, und neidete ihm seine Einsamkeit. Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством.
Dies Gedicht heißt "Break Clustered" Die gesamte heilige Geschichte sprach Verbote aus. "Направленный удар" Вся Священная история отброшена.
Rudyard Kipling schrieb einst in seinem Gedicht "Die Ballade von Ost und West": Редьярд Киплинг знаменито выразился в "Балладе о Востоке и Западе":
Sie rannte wie der Teufel zum Haus während sie von diesem Gedicht verfolgt wurde. и она бежала сломя голову в дом и в доме ее настигала поэма
Falls Sie Interesse an Poesie haben, dieses Gedicht war "A Shropshire Lad" von A.E. Housman. Кто интересуется поэзией, - это из "Шропширского парня" А. Э. Хаусмана.
Und so schrieb sie ihr erstes Gedicht, ein Liebesgedicht, anderes als ich je eins gehört hatte. И так она написала свои первые стихи, стихи о любви не похожие ни на что, что мне доводилось раньше слышать.
Sie sagte, sie würde fühlen und hören können wie ein Gedicht über die Landschaft auf sie zukäme. она слышала и чувствовала поэзию приходившую к ней из природы
Rivero wird das Gedicht des aus Santiago de Cuba stammenden Dichters Nestor Leliebre Camue bestimmt noch immer gefallen: Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба.
In Gedichtform greift er die Männlichkeit und das Ehrgefühl der muslimischen Männer an, die den Islam nicht verteidigen. Поэтически он воздействует на чувства мужественности и гордости мусульман, которые не защищают ислам.
Ich möchte Ihnen ein sehr kurzes Gedicht von W. B. Yeats vorlesen, den einige von Ihnen vielleicht kennen. Я хочу зачитать вам очень короткую выдержку из поэзии У.Б.Йейтса - это имя вам, возможно, знакомо.
Es bietet für sie noch mehr Möglichkeiten einen Dichter oder ein Gedicht zu finden, mit dem sie sich identifizieren können. Это дает им еще больше возможностей найти поэта или поэму родственную им.
Und was diese Zeile aus einem Gedicht angeht, warum verwendet der Dichter "hare" und nicht "rabbit" für das Wort Hase? И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"?
Bei diesen Gelegenheiten kam das Gedicht einwandfrei und intakt auf dem Papier an - aber rückwärts - vom letzten Wort zum ersten. И в таких случая поэма выходила идеальной но написанной задом наперед.
Sie erwischte das Gedicht an seinem Schwanz und zog es zurück in ihren Körper und übernahm es auf das Blatt Papier. поймать поэму за хвост и вернуть ее обратно в свое тело пока она старалась успеть запечатлеть поэму на бумаге.
Bei diesem Wettstreit müssen die Teilnehmer eigene Gedichte schreiben und vortragen, und zwar in Form der Nabati-Lyrik, einer traditionellen Gedichtform der Beduinen. В этом шоу участники должны написать и прочитать с выражением поэму собственного сочинения в традиционном стиле Бедуинов, называемом "набати".
Sie rannte und rannte und rannte, aber sie erreichte das Haus nicht und das Gedicht rollte durch sie hindurch und sie verpasste es. Она бежала и бежала, но не попадала домой, и поэма прокатывалась через нее и исчезала
Das Gedicht mit dem Untertitel "Die Vereinigten Staaten und die philippinischen Inseln" wurde 1899 veröffentlicht, gerade als die USA ihren eigenen "wüsten Krieg des Friedens" führten. Оно было опубликовано в 1899 г. с подзаголовком "США и Филиппинские острова" как раз тогда, когда США вели свою собственную "жестокую войну ради мира".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.