Beispiele für die Verwendung von "Gegners" im Deutschen mit Übersetzung "противник"

<>
Übersetzungen: alle138 противник123 соперник9 andere Übersetzungen6
Aber im Fußball ist die Ausschaltung eines Gegners immer nur vorübergehend. Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление.
Diese Karikatur eines Despoten verkörpert den Typus des abscheulichen Gegners, den alle Demokraten besiegt sehen möchten. Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Sie vertrauen auch auf eine Strategie, die Clark McCauley und andere als "Jiu-Jitsu-Politik" bezeichnen, bei der ein kleinerer Kämpfer die Stärke des größeren Gegners dazu benutzt, diesen zu schlagen. Они также полагаются на политику, которую Кларк МакКолей и другие называют "политикой джиу-джитсу", в которой меньший борец использует силу большего противника, чтобы победить его.
In einem entscheidenden Moment des Friedensprozesses in Sri Lanka war Präsidentin Kumaratunga dermaßen über die Politik ihres politischen Gegners, Premierminister Wickremesinghe, erzürnt, dass sie drei seiner Minister feuerte und beinahe vier Jahre vor dem regulären Termin Wahlen ausrief. В критический момент для мирного процесса в Шри-Ланке президент Кумаратунга была так разгневана политикой своего политического противника премьер-министра Викремессингхе, что отправила в отставку трех его министров и назначила выборы почти на четыре года раньше положенного срока.
Er ist ein guter Gegner. Он хороший противник.
Weshalb haben Sie Gegner bekommen? Почему у вас появились противники?
Die Gegner fordern neue Gesetze. Противники требуют новых законов.
Dies sind die härtesten Gegner. Они - сильнейший противник.
Wir stehen einem sehr mächtigen Gegner gegenüber. Мы противостоим очень сильному противнику.
Er hatte noch nie einen so furchterregenden Gegner. У него никогда ещё не было такого грозного противника.
Auch die Gegner der Todesstrafe setzen auf utilitaristische Argumente. Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
Gegner des Libertarismus erkennen den fatalen Fehler in dieser Argumentation: Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента:
Man braucht sie, wenn man mit seinen Gegnern reden will. Он нужен, чтобы говорить со своими противниками.
die zunehmend unklaren Grenzen zwischen schwierigen Verbündeten und unnachgiebigen Gegnern; все более размытые границы между трудными союзниками и непримиримыми противниками;
Gegner dieser Doppelmoral bemühen die Prinzipien der Fairness, Gleichheit und Verteilungsgerechtigkeit. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Scalia und Thomas dinieren mit Gegnern der Gesundheitsgesetze, als Gericht Fall annimmt Скалиа и Томас обедают с противниками закона о здравоохранении, пока суд рассматривает дело
Für die Gegner des Plans sind die Hauptursachen für ihre Entrüstung die Bewertungskriterien. Для противников этого плана главной причиной возмущения являются критерии оценки.
Ihre Gegner haben beständig versucht, ihrer Karriere einen Anstrich von Kriminalität zu geben. И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности.
Ebenso wenig lassen sich gewalttätige Zusammenstöße zwischen Anhängern und Gegnern von Chávez ausschließen. Нельзя также исключить риск возникновения серьезных столкновений между противниками и сторонниками Чавеса.
Gegner bringen vor, dass ein legales Handelssystem die Sünden des Schwarzmarktes zwangsläufig wiederholen wird. Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.