Beispiele für die Verwendung von "Gipfeln" im Deutschen mit Übersetzung "саммит"
Die Märkte feiern, wie sie es bereits nach den vier vorhergehenden Gipfeln zur "Eurokrise" getan hatten - bis sie verstehen, dass die fundamentalen Probleme erst noch angegangen werden müssen.
Рынки празднуют, как они это делали после каждого из четырех предыдущих саммитов по "кризису евро" - пока они не поймут, что основные проблемы еще предстоит решить.
Allgemein wird der Gipfel weitgehend als Misserfolg gewertet.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Gipfel sind ein Zirkus mit vielen Manegen und Akronymen.
Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
Der Rat könnte ebenfalls einen Gipfel zur nuklearen Abrüstung einberufen.
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Ebenso wenig rechtfertigt die Tagesordnung Russland als Schauplatz des Gipfels.
Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
Die Warnungen der Natur an die Teilnehmer des Johannesburger Gipfels
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге
Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin.
Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
Weitere Gipfel wurden 1996 in Lissabon und 1999 in Istanbul abgehalten.
Затем были проведены еще два саммита, в Лиссабоне в 1996 году и в Стамбуле в 1999 году.
Trotz wachsender Kritik weist Bush Appelle zum Boykott des Gipfels zurück.
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Zudem erhöhten regionale Spannungen die Wahrnehmung der Bedeutung des Gipfels und seines Ausrichters.
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
Die Änderung der Botschaft nach dem Desaster des Kopenhagener Gipfels war wahrscheinlich unvermeidlich.
Изменения в послании после провала саммита в Копенгагене, вероятно, были неизбежными.
Unter den 54 Paragrafen des Schlusscommuniqués dieses Gipfels befassten sich zwei mit Simbabwe.
Из 54 параграфов Заключительного Коммюнике Саммита два были уделены Зимбабве.
Nicht schlecht für einen Gipfel, von dem manche befürchteten, er würde überhaupt nicht stattfinden:
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти:
Der neuste Gipfel in Sharm el-Sheikh ist außerdem eine Botschaft an die Saudis:
Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии:
Unglücklicherweise kamen bei diesem Gipfel auch die Schwächen und Grenzen der UNO zum Vorschein.
К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Beim Gipfel in Washington im letzten November hat die EU ein grundlegendes Prinzip vorgeschlagen:
На Вашингтонском саммите, состоявшемся в прошлом ноябре, ЕС предложил основной принцип:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung