Beispiele für die Verwendung von "Gleich" im Deutschen mit Übersetzung "сейчас"

<>
Wir werden das gleich erläutern. Прямо сейчас я объясню это.
Ich werde es gleich erklären. Я сейчас объясню.
Sie werden das hier gleich starten sehen. Вы увидите прямо сейчас что началось.
Nun, wir werden Ihnen das gleich erklären. Сейчас мы это объясним.
Lassen Sie uns jetzt gleich damit anfange. Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас.
Ich verpass' dir gleich ein blaues Auge plus. Сейчас получишь фингал плюс.
Maria tat so, als würde sie gleich weinen. У Марии был такой вид, словно она сейчас заплачет.
Sie werden Milo gleich zum ersten Mal treffen. Вы сейчас встретите Майло впервые.
Maria sah so aus, als würde sie gleich losheulen. У Марии был такой вид, словно она сейчас заплачет.
Wir werden uns gleich einer Zwei-Orbit-Konfiguration zuwenden. Сейчас перейдем к конфигурации из двух орбит.
Und diese Geschichte werde ich Ihnen hier gleich erzählen. И сейчас я расскажу вам эту историю,
Gleich hört Ihr einen Zug, auf den sie nicht reagieren. Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание.
Es werden 2.000 neue Häuser gleich neben dem Kraftwerk gebaut. Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов.
Mein Lieblingsspezialeffekt in diesem Film ist der, den ich gleich zeigen werde. Вот, а мой любимый визуальный эффект в фильме я вам сейчас покажу.
Was Sie jetzt gleich sehen werden, ist also ein vollständiges, fotoreales, digitales Gesicht. То, что вы сейчас увидите является полностью цифровым фото-реалистичным лицом.
Und wie Sie gleich sehen werden, ist die Fähigkeit Details zu erkennen bei diesem Experiment entscheidend. А как вы сейчас видите, способность разглядеть детали - является ключевой в этом эксперименте.
Der Film, den wir gleich sehen werden, haben sie für die Weltausstellung in New York gemacht. Отрывок из фильма, который мы сейчас посмотрим, они подготовили для Всемирной Выставки в Москве.
Die nächste Aufnahme, die Sie gleich hören, wurde vom selben Buckelwalgesang gemacht, aus 80 km Entfernung. Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
Sie denken, ich habe mich verlaufen und jemand wird gleich auf die Bühne kommen, um mich behutsam zu meinem Stuhl zurück zu führen. Вы подумали, я заблудилась и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену и вежливо проводит меня на место.
Und das war es schließlich, wie ich, nach einigen Hochs und Tiefs, bei der Gestaltung des Stuhls landete, den ich Ihnen gleich zeige. Вот так, в итоге, после ряда неудач и провалов, я спроектировал кресло, которое хочу показать вам прямо сейчас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.