Beispiele für die Verwendung von "Granaten" im Deutschen

<>
Sie bringen uns bei wie man Maschinengewehre, Kalaschnikows, Raketenabschussrampen, Granaten und Bomben benutzt. Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами.
Was wir allerdings schon wissen ist, dass mindestens 30 mit AK 47-Sturmgewehren und Granaten bewaffnete Männer das indische Wirtschafts- und Finanzzentrum in Geiselhaft nahmen und es dabei sowohl auf Inder als auch auf Ausländer abgesehen hatten, vor allem auf Amerikaner und Briten. Однако нам уже известно о примерно 30 мужчинах, вооруженных автоматами AK-47 и гранатами, которые держали в заложниках финансовый и бизнес-центр Индии, целью которых были как индийцы, так и иностранцы, особенно американцы и британцы.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Granate und einem Granatapfel. Том не знает разницы между гранатой и гранатом.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Granate und einem Granatapfel. Том не знает разницы между гранатой и гранатом.
Einmal warf ein Wächter eine Granate in einen der Waschräume der Gefangenen, der voller Menschen war. Однажды один из охранников кинул гранату в туалет пленных, когда там было полно людей.
Ich lief über die Strasse und das einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte. Я перебегала улицу, и единственное, что я помню, это ощущение взрыва гранаты с голове.
zu sagen und sie lehren sie Dinge wie Handgranaten zu werfen, Waffenkunde und -pflege. "Сэр, да, сэр!", - как метать гранаты, разбирать и собирать автомат.
Die israelischen Granaten, die im Krieg 2008-2009 explodierten, kosteten ihr ein Auge und ihm eine Hand. Она потеряла глаз, а он руку из-за взрывов израильских снарядов во время войны 2008-2009 годов.
Hamas und andere Kämpfer in Gaza feuerten 4.591 Raketen und Mörsergranaten während der Kämpfe auf israelische Städte ab, die meisten im Süden des Landes. За время боевых действий Хамас и другие боевики Газы выпустили 4591 единицу ракет и мин по израильским городам, преимущественно на юге страны.
Durch die fast täglich erfolgenden Terrorangriffe, durch Bomben und Granaten, denen unschuldige Zivilisten zum Opfer fallen, durch Bombardierungen falscher Ziele, den Missbrauch an irakischen Gefangenen und die Feindseligkeit irakischer Schiiten - in die die USA beim Voranbringen des Friedensprozesses große Erwartungen hegten - läuft die US-amerikanische Politik nun Gefahr fehlzuschlagen. В связи с почти ежедневными террористическими нападениями, тем, что простые граждане становятся жертвами снарядов и орудийного огня или неверно понятой бомбежки, издевательствами над иракскими заключенными и враждебностью Иракских Шиитов - на которых США возлагали большие надежды в мирном процессе - над американской политикой нависла опасность провала.
Aber angesichts von 15.000 eingegrabenen Artilleriegeschützen in der entmilitarisierten Zone nur etwa knapp 50 km nördlich von Seoul, ist sich Nordkorea bewusst, dass der Abschuss von nur ein paar Granaten reichen würde, um am Aktienmarkt und in der Wirtschaft Südkoreas verheerenden Schaden anzurichten, während man selbst vergleichsweise wenig zu befürchten hat. Но, имея 15000 артиллерийских орудий, расположенных в демилитаризованной зоне всего в 30 милях к северу от Сеула, Северная Корея знает, что выпуск всего нескольких снарядов может привести к разорению южнокорейского фондового рынка и экономики, в то время как ей, по сравнению, терять значительно меньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.