Beispiele für die Verwendung von "Grundlegend" im Deutschen
Übersetzungen:
alle742
фундаментальный276
основной254
базовый47
главный37
основополагающий30
коренным образом4
чрезвычайно2
исходный1
первоначально1
andere Übersetzungen90
Januar 2009 grundlegend ändern wird.
Но уже не рано задаться вопросом, значительно ли изменится после 20 января 2009 г. необъяснимо высокомерный и необоснованно отчуждённый подход администрации Буша к европейским союзникам Америки.
Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна.
Außerdem unterscheiden sich die Systeme der beiden Länder grundlegend.
Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Außerdem liegt einer Innovation ein grundlegend schöpferisches Element zugrunde:
К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом:
Die Menschen haben die Ökosysteme der Erde grundlegend verändert.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Kleine Dinge nerven, aber natürlich sind sie grundlegend, nicht wahr.
Мелкие детали - геморрой, но они, конечно, незаменимы, это да.
Aber Amerikas institutionelle Struktur unterscheidet sich grundlegend von der Europas.
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend.
Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter.
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
Diese Beihilfen unterscheiden sich allerdings grundlegend von Sozialhilfe und Sozialversicherungsprogrammen.
Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования.
Grundlegend ist der Gedanke, dass "das Volk" der Souverän ist.
Такой путь предполагает, что "народ" суверенен.
Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung.
Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Sie ist nicht nur grundlegend im Geschäft, sondern auch im Leben.
Это не просто основы бизнеса, это основы жизни.
(Doch selbst hier waren meine Ideen und Politik nicht grundlegend neu:
(Но даже в этом случае мои идеи и политика не были новыми:
Allenthalben wird vermutet, dass sich Homosexuelle grundlegend von ,,uns normalen Menschen" unterscheiden.
За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, "нормальных людей".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung