Exemples d'utilisation de "Höllen" en allemand

<>
Das Resultat ist "Höllen und Himmel." Результатом стали "Ад и Небеса".
In den Höllen gibt es ausbeuterische Betriebe. В аду есть цеха использующие рабский труд.
Also das ganze "Höllen und HImmel" handelt von Willensfreiheit und Determinismus. Поэтому "Ад и Небеса" вытекают из свободы воли и детерминизма.
Einige Leute werden in Höllen geboren und allen Widrigkeiten zum Trotz schaffen sie es in den Himmel. Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес.
Und dann sind da all die individuellen Geschichten, machmal mit den gleichen Handlungen, und das Resultat bringt einen in Höllen oder Himmeln. А кроме того есть отдельные истории, где в результате одного и того же действия можно попасть или в ад, или на небеса.
Die Hölle, das sind die anderen. Ад - это другие.
Der Neid gönnt dem Teufel nicht die Hitze in der Hölle Завистник и черту в пекле завидует
Das passiert sobald die Hölle zufriert. такое произойдет, когда ад замерзнет!
Natürlich bezeichnete Bosch das als Hölle. Конечно, Босх назвал это Адом.
Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt? Вы думаете, что ад есть?
Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt? Вы думаете, что ад есть?
Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen. Ад и рай существуют только в сердце человека.
so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle. иногда я чувствую ад внутри меня.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. Благими намерениями вымощена дорога в ад.
Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen. Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Warum für einen Drachen riskieren in der Hölle zu brennen? Зачем гореть в аду из-за воздушного змея?
Dieser Mensch ist ein Ungeheuer, eine wahre Ausgeburt der Hölle. Этот человек - чудовище, настоящее порождение ада.
"Abschied ist alles, was wir von der Hölle wissen müssen." "Расставание - это все, что нам нужно знать об аде".
Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. Благими намерениями вымощена дорога в ад.
Jeder kommt aus dem Himmel zurück, nie aus der Hölle. Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !