Beispiele für die Verwendung von "Hierbei" im Deutschen

<>
Ein großer Verlierer hierbei ist die Energieeffizienz. При этом крупные потери несёт энергоэффективность.
Hierbei wird die Rolle von Staaten und Regierungen im Bereich wirtschaftlicher Aktivität enorm ausgeweitet. При этом роль государств и правительств в экономической деятельности весьма увеличится.
Einige Dinge stimmen hierbei nicht. Здесь есть несколько ошибок.
Wenige Länder überzeugen hierbei voll. Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам.
Doch auch hierbei ergeben sich Fragen. Но даже здесь возникают вопросы.
Es gibt hierbei keine elektrischen Felder. Также нет электрических полей.
Drei Themenbereiche sind hierbei besonders zu erwähnen. Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса.
Natürlich ist hierbei etwas Befangenheit im Spiel. Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость.
Das Rechtssystem spielt hierbei eine wichtige Rolle. В этом важную роль играет правовая система.
Das Besondere hierbei sind nicht die verwendeten Technologien. Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Hierbei reicht die Analogie zum Wirtschaftsbetrieb einfach nicht aus. Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно.
Hierbei handelt es sich nicht nur um zwei Einzelgeschichten. И это не просто две странные истории.
Die groβe Unbekannte hierbei seie die Langlebigkeit seines Stabes. Великим неизвестным является долговечность его команды.
Doch handelt es sich hierbei um ein seltsames Arrangement: Но это довольно своеобразное регулирование:
Zum Teil geht es hierbei um "Internationalisierung" an sich. Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
Hierbei muss man wieder vom Kleinen ins Große denken. И вновь, мелкая или крупная деталь - это имеет большое значение.
Eine Wiederankurbelung des globalen Wachstums ist hierbei absolut zweitrangig. Оздоровление глобального роста находится у них на втором плане
Hierbei müssen wir uns nicht auf Hinterabsichten von Individuen verlassen. В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
Es handelt sich hierbei nicht nur um eine akademisch Idee: Эта идея не является чисто теоретической:
Hierbei spielt ganz klar eine ernste humanitäre Frage eine Rolle. Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.