Sentence examples of "Homosexualität" in German
galt einigen als Ausdruck unterdrückter Homosexualität.
интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма.
Temperament, Fettleibigkeit, Herzkrankheiten, Intelligenz, Homosexualität oder kriminelles Verhalten:
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
Und ihr Argument ist, dass Jesus nie über Homosexualität gesprochen hat.
Они, например, считают, что Иисус никогда не говорил о гомосексуальности.
Natürlich ist Indien nicht das einzige Land, in dem Homosexualität streng bestraft wird.
Индия, конечно, не единственная страна, в которой сохранились жестокие наказания за гомосексуализм.
Der stärkere Einwand gegen ein Verbot der Homosexualität ist, den Anspruch, der diesem Verbot zugrunde liegt, abzulehnen:
Более весомым возражением против запрета гомосексуальности является отрицание довода, на котором данный запрет основан:
Obwohl Homosexualität noch immer ein Tabu ist, scheinen Homosexuelle dort sicher zu sein.
Хотя гомосексуализм остается запретным, голубые, казалось бы, чувствуют себя в безопасности.
Manche Menschen mögen die Homosexualität nach wie vor verurteilen, doch nur wenige Europäer möchten sie noch gesetzlich verbieten.
Некоторые все еще могут осуждать гомосексуальность, однако уже немногие европейцы по-прежнему хотят ее запретить законом.
Auch habe ich das Thema Homosexualität nicht in die Debatte über meine Ernennung eingebracht.
Не вносил я также и вопрос о гомосексуализме в спор по поводу моего назначения.
Im Jahr 1987 wurde in den Vereinigten Staaten durch politischen Druck die Diagnose Homosexualität aus den national anerkannten Richtlinien entfernt.
В 1987 году политическое давление в Соединенных Штатах привело к упразднению такого диагноза, как гомосексуальность.
In seinen Augen darf der Staat aus Homosexualität kein Verbrechen machen, weil sie unmoralisch wäre.
По его мнению, государство не имеет права объявлять гомосексуализм преступлением из-за того, что он безнравственен.
Sie haben diese Broschüre, mit dem Titel "Das sagte Jesus über Homosexualität", und wenn man sie dann öffnet, steht da nichts drin.
У них есть брошюра, на которой написано "Вот что Иисус сказал о гомосексуальности," вы открываете ее, а там ничего нет.
Aus all diesen Gründen ist Homosexualität eine Bedrohung aller Vorstellungen, die der mexikanischen Gesellschaft zugrunde liegen.
В связи выше указанным гомосексуализм представляет серьезную угрозу представлениям, существующим в мексиканском обществе.
Der Schriftsteller und Pendler zwischen den Welten, James Baldwin, gab 1984 ein Interview, in dem er wiederholt nach seiner Homosexualität befragt wurde.
Писатель Джеймс Болдуин дал в 1984 году интервью, в котором его несколько раз спрашивали о его гомосексуальности.
Ich habe das emotional beladene Wort "Sünde" nicht eingeführt oder es in der Debatte mit Homosexualität verbunden.
Я не вносил слово "грех", имеющее эмоциональный заряд, и не связывал его с гомосексуализмом в споре.
Manchmal wird behauptet, Homosexualität wäre falsch, weil sie "unnatürlich", gar eine "Perversion unserer sexuellen Fähigkeit" sei, die angeblich dem Zweck der Vermehrung dient.
Иногда заявляется, что гомосексуальность неправильна, потому что она "противоестественна" и даже является "извращением нашего полового назначения", которое предположительно существует для продолжения рода.
Aus meiner Erfahrung kann ich sagen, dass die Afrikaner vor der Tatsache der Homosexualität einfach ihre Augen verschließen.
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной.
Eigentlich zeigt die Tatsache, dass Homosexualität als pathologische Erscheinung überhaupt darin enthalten war, in welchem Ausmaß die psychiatrische Diagnose durch soziale und politische Strömungen beeinflusst ist.
Фактически, признание в свое время гомосексуальности патологическим состоянием говорит о том, до какой степени психиатрическая диагностика находилась под влиянием общественных ценностей и политических убеждений.
Aber er hat diese letzte Episode noch nicht ad acta gelegt, und er bleibt in puncto Homosexualität sehr traditionell.
Но он взял этот эпизод на заметку и продолжает традиционные нападки на гомосексуализм.
Das grundlegende Problem mit einem Verbot homosexueller Akte ist daher nicht, dass der Staat das Gesetz benutzt, um private Moral durchzusetzen, sondern dass das Gesetz auf der falschen Sicht beruht, wonach Homosexualität unmoralisch wäre.
В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert