Beispiele für die Verwendung von "In Bezug auf" im Deutschen
Dies könnte in Bezug auf Zinssatzbeschlüsse sehr wichtig sein.
Это могло бы иметь огромное значение при принятии решений о процентной ставке.
Regulierungslücken haben Überlaufeffekte in Bezug auf andere Länder bewirkt.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Das verdeutlicht einen interessanten Aspekt in Bezug auf Spiele.
а это наводит на интересные размышления об играх.
Er wurde in Bezug auf Edward Aveling ungewöhnlich reizbar.
Он даже стал нехарактерно обидчивым с Эдуардом Эвелингом.
Menschen haben einen natürliche Intuition in Bezug auf diese Tauschhandel.
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы.
Sie wissen wie ich mich in Bezug auf Verletzlichkeit fühle.
И вы знаете, как я воспринимаю уязвимость.
In Bezug auf die Erderwärmung bin ich lediglich ein Laie.
Так что в этом плане я всего лишь дилетант.
Wir beobachten also eine große Veränderung in Bezug auf Machtstreuung.
Таким образом, мы наблюдаем серьезные перемены в виде рассеивания власти.
China weist derartige Sentimentalitäten in Bezug auf Selbstbestimmung allerdings von sich.
Однако Китай такую сентиментальность по поводу самоопределения отклоняет.
Übrigens gibt mir Carlo Ancelotti viel in Bezug auf meine Spielposition.
Кроме того, Карло Анчелотти оказывает поддержку в моем позиционировании.
Mbeki und Obasanjo übernahmen in Bezug auf diese Zusagen eine Vorreiterrolle.
Сегодня эту приверженность определяют Мбеки и Обасанджо.
Snowden bereit, mit Deutschland in Bezug auf US-Überwachung zu "kooperieren"
Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США
In Bezug auf die EU-Mitgliedsstaaten ist dieses Ziel erreicht worden.
Эта цель, если рассматривать страны-члены Евросоюза, была достигнута.
Einige Terroristen hegen möglicherweise Reue und Schuldgefühle in Bezug auf ihre Handlungen.
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки.
Die logischen Schlussfolgerungen in Bezug auf die zu ergreifenden Maßnahmen sind eindeutig:
Направления действий очевидны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung