Beispiele für die Verwendung von "In der Zwischenzeit" im Deutschen
In der Zwischenzeit kamen unschuldige Menschen ums Leben.
А в это время терялись жизни невинных людей.
Was ist in der Zwischenzeit mit unserem Brot passiert?
Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
In der Zwischenzeit gilt es, die Lebensmittelkrise zu bewältigen.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису.
Und die Weltbevölkerung hat sich in der Zwischenzeit verdoppelt.
А население земного шара за это же время удвоилось.
In der Zwischenzeit hat Sharon teuer für seine Politik bezahlt.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
In der Zwischenzeit harrten diese Menschen jahrelang in Notunterkünften aus.
В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
Falls der Fertigungssektor in der Zwischenzeit "ausgehöhlt" wurde, umso schlimmer.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже.
Aber, lassen Sie uns in der Zwischenzeit die Schallgeschwindigkeit messen!
А сейчас давайте измерим скорость звука!
In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Man sammelt Zinsen an und tut in der Zwischenzeit gar nichts.
Вы получаете проценты и ничего не делаете.
In der Zwischenzeit wird irgendeine Form von staatlichem Impuls erforderlich sein.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства.
In der Zwischenzeit ist Kalifornien wieder aus seiner eigenen Rekordhitzewelle aufgetaucht.
Тем временем в Калифорнии закончился период рекордной для этого штата жары.
In der Zwischenzeit spielen Morsi und die Muslimbruderschaft ein doppeltes Spiel.
Тем временем, Мурси и "Братья-мусульмане" ведут двойную игру.
In der Zwischenzeit besteht die schwierige Aufgabe darin, bereit zu sein.
А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung