Beispiele für die Verwendung von "Interventionen" im Deutschen
Aber wie weit sollten solche Interventionen gehen?
Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
Faktoren wie diese sind symptomatisch für größere Probleme mit humanitären Interventionen.
Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции.
Welche Interventionen sind legitim und welche nicht?
Какая политика вмешательства разумная, а какая нет?
Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtnis zu viele Narben hinterlassen.
Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Je gezielter unsere Interventionen sind, desto besser.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше.
Interventionen der Zentralbank wirken am Devisenmarkt nur destabilisierend und sind daher kontraproduktiv.
Интервенция Центрального Банка на валютном рынке сыграет лишь дестабилизирующую роль и окажет контрпродуктивное влияние.
Welche strategischen Interventionen sind nun also legitim?
Так какая политика вмешательства является действенной?
Seit dem Irak hütet sie sich vor militärischen Interventionen, die zum Erlahmen führen.
После Ирака оно не верит в военные интервенции, которые увязают в песке.
Andererseits jedoch untergraben diese Interventionen die osteuropäischen Finanzsysteme.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы.
Sie widersetzen sich der Aufwertung mithilfe von Interventionen auf dem Devisenmarkt und Kapitalverkehrskontrollen.
Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
Für sie sind Interventionen weniger unnötig als vielmehr unmöglich.
Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно.
Vorsicht bedeutet auch nicht, dass humanitäre Interventionen per se zum Scheitern verurteilt sind.
Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
Die Vorteile aus Finanzinnovationen seien zu groß für strengere Interventionen.
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства.
Trichet sagte wiederholt, dass die aktuellen Interventionen der EZB nicht auf die Zinssätze abzielen.
Трише повторно заявил, что целью текущих интервенций Европейского центробанка являются не процентные ставки.
Und wo werden all diese Interventionen hinführen, wenn sie unvermindert andauern?
И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет?
Massive Konjunkturmaßnahmen und Interventionen - wie derzeit von der US Federal Reserve unternommen - sind unvermeidbar.
Массовых стимулов и интервенций, отражающих текущую бюджетную политику Федеральной резервной системы США, избежать не удастся.
Damit implizieren sie, dass Interventionen nicht nur unnötig, sondern zudem ineffektiv seien:
Это означает, что во вмешательстве не только нет необходимости, но что оно неэффективно:
Linke Zyklen sind von staatlichen Interventionen geprägt und konservative Zyklen von einem Rückzug des Staates.
Либеральные циклы характеризуются правительственными интервенциями, а консервативные циклы - уменьшением доли правительственных интервенций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung