Beispiele für die Verwendung von "Iranische" im Deutschen
Wie also wird das iranische Volk seine Stimmen verteilen?
Как же распределятся голоса жителей Ирана?
Auch das Parlament hat kaum Einfluss auf die iranische Außenpolitik.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана.
Jeder iranische Künstler ist auf die eine oder andere Art politisch.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован.
Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Angesichts ihres geringen Spielraums hätte die iranische Führung dann zwei Alternativen.
При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
Mossadeghs Sünde bestand in seinem Plan, die iranische Ölindustrie zu verstaatlichen.
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана.
Auch in Israel spricht über einen möglichen Angriff auf iranische Kernanlagen.
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле.
Niemand kann mit Sicherheit behaupten, dass das iranische Regime ausdrücklich ein Atomwaffenprogramm verfolgt.
Никто не может с уверенностью сказать, что правительство Ирана официально приняло ядерную программу.
PARIS - Die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm sind seit über drei Jahren festgefahren.
ПАРИЖ - Переговоры о ядерной программе Ирана на протяжении более трёх лет не могут сдвинуться с мёртвой точки.
Wenn derart "unabhängige" Entscheidungsträger existieren, können sie dann auch die iranische Atompolitik beeinflussen?
если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
Außerdem vertritt Ahmadinedschad offen das iranische Crash-Programm für die Herstellung von Kernwaffen.
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Derartiger Wagemut ist auch momentan in den Verhandlungen über das iranische Atomprogramm notwendig.
Именно такая энергичность необходима в нынешних переговорах по ядерной программе Ирана.
Doch die EU könnte viel mehr tun, um das iranische Regime wirtschaftlich zu treffen.
Однако лидеры ЕС могут сделать гораздо больше для того, чтобы подорвать режим экономически.
Als Verantwortlicher für die iranische Nuklearpolitik sind Kompromisse für ihn genauso gefährlich wie Sturheit.
Для человека, отвечающего за ядерную политику Ирана, компромисс также опасен для него, как и решительное сопротивление.
Stattdessen hat der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad damit gedroht, Israel von der Landkarte zu tilgen.
Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира.
Ebenso wie ihr Freund und Unterstützer, der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad, wollen sie Israel vernichten.
Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
So wie Nordkorea wird auch die iranische Regierung nicht vor einer Kraftprobe über ihr Nuklearprogramm zurückschrecken.
Подобно Северной Корее правительство Ирана не станет уклоняться от конфронтации в связи со своей ядерной программой.
Ein Dialog, der sich ausschließlich auf das iranische Atomprogramm oder den Irak konzentriert, wird nicht funktionieren.
Эти задачи не могут быть выполнены посредством диалога, ограниченного исключительно ядерной программой Ирана, или вопросом Ирака.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung