Beispiele für die Verwendung von "Jahr" im Deutschen mit Übersetzung "исполняться"
In dem Jahr, in dem ich acht wurde, bekamen wir einen neuen Hausdiener.
Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга.
Unsere Industriegesellschaft ist knapp 300 Jahre alt.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет.
Viele, vielleicht die meisten, sind unter sechzehn Jahre alt.
Многим, возможно даже большинству, еще не исполнилось шестнадцать лет.
"Lewis, ich kenne dich, seit du 18 Jahre alt bist.
"Льюис, мы знакомы с тех пор, как тебе исполнилось 18.
Mit fünfzehn Jahren begann ich, mich für Solarenergie zu interessieren.
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией.
Im nächsten Monat jährt sich der Zusammenbruch der ehrwürdigen US-Investmentbank Lehman Brothers.
В следующем месяце исполнится год краху многоуважаемого американского банка "Lehman Brothers".
Im nächsten Monat jährt sich der Zusammenbruch der ehrwürdigen US-Investmentbank Lehman Brothers.
В следующем месяце исполнится год краху многоуважаемого американского банка "Lehman Brothers".
Das ist es, was ihm gelehrt wurde zu tun, seitdem er fünf Jahre alt war.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять.
Doch umstrittener Star des Museums ist der Schafhirte Şirali Müslümov, der 168 Jahre alt geworden sein soll.
Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.
In Peking wurden in den 1950er Jahren Millionen Einwohner gezwungen, den etwa 30.000 öffentlichen Hinrichtungen beizuwohnen.
В Пекине миллионам жителей было приказано присутствовать при вынесении и исполнении 30,000 приговоров в начале 1950-х годов.
CAMBRIDGE, MASS - In diesem Monat jährt sich der kontroverse US-geführte Einmarsch im Irak zum zehnten Mal.
КЕМБРИДЖ - В этом месяце исполняется десять лет неоднозначно воспринимаемому в мире вторжению в Ирак, возглавлявшемуся США.
CAMBRIDGE, MASS - In diesem Monat jährt sich der kontroverse US-geführte Einmarsch im Irak zum zehnten Mal.
КЕМБРИДЖ - В этом месяце исполняется десять лет неоднозначно воспринимаемому в мире вторжению в Ирак, возглавлявшемуся США.
Doch Arafat wird in ein paar Monaten auch 75 Jahre alt und ist eindeutig am Ende seiner Karriere angelangt.
И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
Da krasse Ungleichheiten zwischen Reich und Arm bestehen bleiben, können wir nicht behaupten, hinsichtlich der vor 60 Jahren formulierten Ambitionen angemessene Fortschritte zu machen.
Пока существует огромное неравенство между богатыми и бедными, мы не можем заявлять о том, что мы делаем адекватные шаги в направлении исполнения амбициозных целей, установленных 60 лет назад.
Die Genialität der Verbriefung, der großen Finanzinnovation der 90er Jahre, lag darin, dass sie es den Anlegern - theoretisch - erlaubte, nicht transparente black box -Banken zu umgehen.
Великая финансовая инновация 1990-х гг., ставшая гением обеспечения исполнения обязательств, позволила инвесторам (теоретически) обходить непрозрачные банки-чёрные ящики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung