Beispiele für die Verwendung von "Jahrhundert" im Deutschen

<>
Ein Jahrhundert hat hundert Jahre. Век - это сто лет.
Sie könnten sich in diesem Jahrhundert ändern. Но это может измениться в этом столетии.
Aber mein Thema ist dieses Jahrhundert. Главная идея книги - показать, что в XXI веке,
Aber in diesem Jahrhundert geht China online. В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть.
Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert Новые альянсы для нового века
Im vergangenen Jahrhundert gab es drei kolossale Aktienmarktblasen: За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка:
Und jetzt sind wir im neuen Jahrhundert. И вот новый век.
Dies passiert im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück. Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
Dreitausend Menschen starben beim ersten Terroranschlag im neuen Jahrhundert. При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Dass wir im Jahrhundert der Ideenverbreitung leben. Дело в том, что мы живём в век распространения идей.
Das blutigste Jahrhundert der europäischen Geschichte begann im August 1914. Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
Jahrhundert auf dem Höhepunkt seiner Macht stand. В своей противоречивой книге "Странная смерть либеральной Англии" Джордж Дейнджерфилд описывает стремительный упадок своей страны, находящей в апогее превосходства в начале прошлого века.
"Im nächsten Jahrhundert werden diejenigen mächtig sein, die andere ermächtigen." "В следующем столетии лидерами будут те, кто будут уполномочивать других".
Jahrhundert ungefähr die Hälfte der Zeit im Staatsbankrott. Eight Centuries of Financial Folly), Греция находилась в дефолте примерно каждый второй год с тех пор, как она впервые получила независимость в девятнадцатом веке.
Und all das macht das kommende Jahrhundert zu einer Herausforderung. И все это серьезная проблема для грядущего столетия.
Wir werden dieses Jahrhundert einen Einstein in Afrika sehen. В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна.
Im ersten - vor einem Jahrhundert - wurde das Vertrauen durch Gold untermauert; В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
Warum Amerika die Führungsrolle im "asiatischen Jahrhundert" einnehmen wird Почему Америка будет лидировать в "азиатском веке"
Über mehr als ein Jahrhundert war Irland das Auswanderungsland par excellence. В течение более чем столетия Ирландия была par excellence (преимущественно) страной, из которой эмигрировали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.