Beispiele für die Verwendung von "Jemandem" im Deutschen mit Übersetzung "кто-нибудь"
Übersetzungen:
alle660
кто-то415
кто-нибудь118
кто-либо36
некто11
кто бы то ни было3
кое-кто1
andere Übersetzungen76
Sie möchten lieber persönlich mit jemandem sprechen
Они бы хотели предпочтительнее поговорить с кем-нибудь лично
Also warten sie immer noch darauf, von jemandem gefunden zu werden.
Поэтому они там до сих пор ждут, пока кто-нибудь спустится и найдет их.
Verbraucher im Westen, die ein örtliches Unternehmen anrufen, sprechen mit großer Wahrscheinlichkeit mit jemandem in Indien.
Западные потребители, которые звонят в местную компанию, скорее всего будут говорить с кем-нибудь в Индии.
Wenn sie aber eingeladen sind und mit jemandem reden, sie wissen schon, wenn jemand fragt "Was machen Sie so?"
Но пусть вы все же на вечеринке, и кто-нибудь поинтересовался вашей профессией.
Nun, wenn Sie eine Göttin der Sterne und Planeten wären, würden Sie dann nicht die Insekten jemandem anderen zuschieben?
Ну, если бы Вы были богиней звезд и планет, неужели бы Вы не поручили насекомых кому-нибудь другому?
Natürlich möchte die Regierung Bush jemandem die Verantwortung zuschieben, aber weder China noch ein anderes Land sollten sich täuschen lassen.
Конечно, администрация Буша хочет переложить вину с себя на кого-нибудь другого, однако ни Китай, ни кто-либо еще не должны заблуждаться на этот счет.
"Ich habe nichts geschrieben, von dem ich glaubte, dass es jemandem schaden oder ihn auf irgendeine weise beeinträchtigen könnte", sagte der der Associated Press seinerzeit.
"Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
Wenn Sie nach jemandem suchen, den Sie für die heutige Ära des Überflusses verantwortlich machen können, dann schauen Sie sich zwei deutsche Wissenschaftler an, die vor einem Jahrhundert lebten.
Если вы хотите свалить на кого-нибудь вину за сегодняшнюю эру изобилия, взгляните на пару немецких учёных, которые жили около века назад.
Dann kommt etwas Aufregendes daher, von jemandem, der sich nie mit diesen Methoden befasst hat - irgendeine neue Idee, die Nachwuchswissenschaftler und einige etablierte Forscher mit ketzerischen Neigungen anzieht, die bereit sind, sich mit einer anderen Wissenschaft und ihren anders gearteten Forschungsmethoden auseinanderzusetzen.
Затем нечто захватывающее приходит от кого-нибудь, кто никогда не был связан этими методами - некоторая новая идея, которая привлекает молодых ученых и некоторых иконоборческих старых ученых, которые стремятся изучить некоторую другую науку и ее другие методы исследования.
Ich fing an mich hierfür zu interessieren, als mir bei mir selbst auffiel, dass als ich aufwuchs, und bis vor etwa 5 Jahren, dass ich zu jemandem Dankeschön sagen wollte, jemanden loben wollte, und jemandes Lob in mich aufnehmen wollte aber ich tat es nicht.
Я задумалась об этом тогда, когда я заметила за собой, что в детстве и до некоторого времени в прошлом, когда я хотела сказать кому-нибудь спасибо, хотела похвалить, хотела, чтобы меня похвалили, я почему-то просто останавливалась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung