Beispiele für die Verwendung von "Kraft" im Deutschen

<>
China versuchte erfolglos, Kernexplosionen zu friedlichen Zwecken vom CTBT auszunehmen - einem Abkommen, das immer noch nicht in Kraft getreten ist. Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует.
· Beginn eines Prozesses, um den Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft zu setzen. · утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
Eine ähnliche Regelung ist in Italien seit 2005 in Kraft, und es gibt keine Anzeichen dafür, dass Effizienz, Wettbewerb und Kapitalbildung darunter gelitten hätten. Похожее правило действует в Италии с 2005 года, и нет никаких признаков того, что эффективность, конкуренция или формирование капитала были подвержены какому-либо воздействию.
Der Notstand ist seit der Ermordung von Präsident Anwar Sadat im Oktober 1981 in Kraft und Mubarak behauptet, eine weitere Verlängerung sei zur Bekämpfung des Terrorismus notwendig. Закон о чрезвычайном положении действует в Египте со времени убийства президента Анвара Садата в октябре 1981 года, и Мубарак утверждает, что ему необходимо еще одно продление для борьбы с терроризмом.
Aber wie funktioniert unsere Vorstellungskraft? Как же мы создаем?
Gibt es eine treibende Kraft? Есть ли у него какие-то причины?
Erneute Kraftprobe auf dem Balkan Балканы снова в зените
Es ist die innere Tatkraft." Это все дух внутри."
Arme Menschen besitzen offensichtlich keine Kaufkraft. Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
Woher rührt diese Anziehungskraft, dieser Magie? Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства?
Dies beschreibt, wie Erdanziehungskraft sich auswirkt. которые описывают действие гравитации.
Hinter dieser Anziehungskraft steht die Klassenfrage. Подтекстом этого обращения является классовое деление американского общества.
Aber das ist unsere treibende Kraft. Однако, именно это наша главная проблема.
Asiens neue Schlagkraft eröffnet enorme Perspektiven. Новое влияние Азии является довольно многообещающим.
Also Schwungkraft ist eine gute Sache. Так что, импульс - это прекрасно.
Ich bin die Lebenskraft des Universums. Я - движущая сила жизни во вселенной.
Einer davon ist die fehlende Kaufkraft. Среди них - недостаток покупательской способности.
Immer billigere Arbeitskraft und immer schnellere Maschinen. Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
Man kann entweder Wind- oder Atomkraft haben. либо ветряная, либо ядерная энергетика.
Die Herausforderung ist also volle Kraft voraus. То есть сейчас главное - не останавливаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.