Exemples d'utilisation de "Kranken" en allemand

<>
Bringen Sie den Kranken in Rückenlage! Положите больного на спину!
Die wirklich kranken Länder sind drei der vier größten EU-Mitglieder: По-настоящему страдают лишь три из четырех крупнейших стран ЕС:
Beide sind dem Kranken völlig unbekannt Оба абсолютно незнакомы больному
Legen Sie den Kranken auf den Rücken! Положите больного на спину!
Wir sollten Medikamente für die Kranken liefern. Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен.
Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht. Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря.
Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen. Доктор склонился над больным мальчиком.
Legen Sie unter die Füße des Kranken eine Rolle. Подложите под ноги больного валик.
Decken Sie den Kranken sorgfältig mit der Decke zu. Аккуратно укройте больного одеялом.
Reichen Sie dem Kranken das Essen mit einem Löffel. Кормите больного с ложки.
Schwester, Sie dürfen diesen Kranken nicht aus den Augen lassen. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Stalin war der Vater aller Völker - in seiner kranken Fantasie. Сталин был отцом всех народов - в своей больной фантазии.
Ohne eine genaue Diagnose kann man einen Kranken nicht heilen. Без точного диагноза нельзя вылечить больного.
Die nicht aufgenommenen würden das Los der kranken und alten teilen. Тех собак, которые не будут кем - нибудь взяты, ждет судьба старых и больных.
Die alten und kranken würden eingeschläfert werden, der Rest sterilisiert und geimpft. Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты.
Dem Kranken wurde geholfen, indem er schnell in die Klinik gebracht wurde. Больному помогли тем, что его быстро доставили в клинику.
Hat man nicht die richtige Diagnose gestellt, kann man einen Kranken nicht heilen. Не поставив правильного диагноза, нельзя вылечить больного.
Wenn Sie mit einem kranken Pankreas erscheinen, möchten wir Zellen von diesem Organ. Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа.
Wenn Sie mit einer kranken Luftröhre erscheinen, dann möchten wir Zellen aus Ihrer Luftröhre. Если у вас больные легкие тогда мы предпочитаем использовать клетки из ваших легких
Man konnte also in das Zimmer gehen und Botschaften für den Kranken hinterlassen, was toll ist. И тогда можно было просто войти в палату и написать что-нибудь для больного, который там лежал, и ему было очень приятно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !