Beispiele für die Verwendung von "Kuba" im Deutschen
Kuba ist überall in Lateinamerika ein innenpolitisches Thema.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Kuba und Nicaragua wiederum verfolgen eine völlig andere Richtung.
Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация.
Chruschtschows Entscheidung zur Raketenstationierung auf Kuba hat diese Politik nur widergespiegelt.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
In Europa und in Kuba bieten sich uns viele Gelegenheiten dazu.
И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе.
Chruschtschows Kontrolle über das sowjetische Militär auf Kuba war nämlich eingeschränkt:
Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Wir importieren 50.000 metrischen Tonnen Zucker aus Brasilien und Kuba.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
John F. Kennedy hat sich geweigert, die sowjetische Militärpräsenz auf Kuba zu tolerieren.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Die in Bezug auf Kuba lange Zeit schweigsame amerikanische Linke hat sich geräuspert.
Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме.
Doch steht seine Partei Kuba und Venezuela so nah, wie es nur geht.
Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
Trotzdem verfolgt Kuba mit Felipe Pérez Roque als Außenminister weiterhin eine pragmatische Außenpolitik.
Тем не менее, с Фелипе Пересом Роке в качестве министра иностранных дел Куба продолжает проводить прагматическую внешнюю политику.
Die Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo Bay in Kuba würde ein derartiges Signal aussenden.
Закрытие тюрьмы в Гуатанамо-Бэй, Куба, послужит как раз таким сигналом.
Einen zweiten beunruhigenden Faktor stellen die Verbindungen des FMLN zu Kuba und Venezuela dar.
Другим тревожным обстоятельством являются связи ФНОФМ с Кубой и Венесуэлой.
Die Mehrheit der Ratgeber Kennedys - zivile, aber auch militärische Berater - wollte Kuba damals angreifen.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу.
Kennedy machte mobil, aber er kaufte zugleich Zeit, indem er eine Seeblockade gegen Kuba verhängte.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung