Exemples d'utilisation de "Löwen" en allemand
Sie wurde auch Simhanandini genannt, diejenige, die den Löwen ritt.
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва.
"Wenn Spinnennetze sich vereinigen, können Sie sogar einen Löwen festhalten."
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
Also verfütterte Deng Zhao an die konservativeren Löwen der Partei.
Так что Дэн Сяопин скормил Чжао Цзыяна более консервативным львам Партии.
Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Tiger und einem Löwen.
Том не знает разницы между тигром и львом.
Wir sind gerne in Gruppen zusammen, genauso wie wilde Tiere, genauso wie Löwen.
Мы собираемся в группы себе подобных, как антилопы, как львы.
Deswegen wurde dem Blauflossenthunfisch derselbe Status wie Tigern, Löwen, gewissen afrikanischen Elefanten, und Pandas gegeben.
Поэтому, голубой тунец получил статус, которым обладают тигры, львы, некоторые виды африканских слонов и панды.
Als Beverly und ich geboren wurden, gab es 450.000 Löwen, heute gibt es 20.000.
Когда мы с Беверли родились, львов было 450 тысяч, сейчас их 20 тысяч.
Das ist also nicht nur eine Angelegenheit, die die Löwen betrifft, sondern auch die Gemeinden in Afrika.
Таким образом, все это не только беспокойство о львах, это беспокойство и обо всех сообществах Африки.
Und kaum eine Minute verstrich, da kamen die Löwen zurück in unsere Richtung und Berverly konnte eine umwerfende Aufnahme machen.
Минуты не прошло, как эти львы направились к нам, и Беверли смогла сделать отличную фотографию.
Da ist der alte Witz von den zwei Männern, die nach einem Flugzeugabsturz im Dschungel von einem Löwen eingeschlossen sind.
Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва.
Wenn wir in der Lage sind, unsere Friedensnetze der dritten Partei zu vereinigen, können wir sogar den Löwen des Krieges festhalten.
Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
Sein Grund hiervor war es, die offensichtlich hinderlichen Schwanzfedern des männlichen Pfaus und die scheinbar nutzlose Mähne männlicher Löwen zu erklären.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
In den Korallenriffen haben wir herausgefunden, dass die Pyramide das Gegenstück zur Serengeti ist, wo fünf Löwen auf ein Gnu kommen.
Мы обнаружили на коралловых рифах - это то, что перевернутая пирамида равносильна если бы в Серенгети, на пять львов приходилась бы 1 антилопа.
Ihr müsst daher wissen, während ihr jetzt in die Augen der Löwen und Leoparden schaut, geht es vor allem um kritisches Bewusstsein.
Поэтому вы должны понять, глядя в глаза львам и леопардам прямо сейчас, насколько это важно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité