Beispiele für die Verwendung von "Lage" im Deutschen mit Übersetzung "положение"

<>
Die Lage hat sich geändert. Положение изменилось.
Wer ist schuld an dieser Lage? Кого же винить в таком положении дел?
"Sie war in einer gefährlichen Lage. "Она находилась в опасном положении".
Dadurch verschlimmern Sie unsere Lage nur noch. Вы этим только ухудшите наше положение.
Er befindet sich in einer schwierigen Lage. Он находится в затруднительном положении.
Aus dieser Lage gibt es keinen Ausweg Из этого положения нет выхода
Er fühlte sich als Herr der Lage. Он чувствовал себя хозяином положения.
Versetzen Sie sich mal in meine Lage! Поставьте себя в мое положение!
Vielleicht möchten Sie die Lage noch einmal überdenken Может Вам хочется еще раз обдумать положение дела
Auch hier ist Ägypten in einer ungünstigen Lage. Здесь тоже Египет находится в невыгодном положении.
Wie beurteilen Sie die finanzielle Lage der Firma? Как Вы оцениваете финансовое положение фирмы?
Militäraktionen allein könnten die Lage nur weiter verschlimmern. Одни военные действия могут только ухудшить положение.
Doch können Sie sich gut in seine Lage versetzen: Но Вы с сочувствием относитесь к его положению:
Correa ist freilich in einer besseren Lage als Morales. Тем не менее, Корреа находится в более выгодном положении, чем Моралес.
Damit befinden sich die USA in einer schwierigen Lage. При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции.
Wir müssen einen Ausweg aus der entstandenen Lage finden. Нам нужно найти выход из создавшегося положения.
Die Regierung Bush hat sich diese Lage selbst zuzuschreiben. Администрации Буша некого винить кроме самих себя за такое положение вещей.
Im Großen und Ganzen ist die Lage nicht hoffnungslos. В целом, положение не является безнадёжным.
Die EU befindet sich nun in einer unhaltbaren Lage: ЕС оказался в нелегком положении:
Ein Wahlsieg hätte sie in eine schwierige Lage gebracht. Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.